0
00:01:48,500 --> 00:01:54,058
.بر اساس داستان واقعي
1
00:01:56,500 --> 00:02:04,058
..::ترجمه و زيرنويس: علي خورشيدنام::..
3
00:02:06,411 --> 00:02:09,005
فکر ميکنيد
چرا اين اتفاق براي شما افتاد؟
4
00:02:09,212 --> 00:02:12,510
منظورتون اينه که
چرا اتفاقهاي بد براي آدمهاي خوب ميفته؟
5
00:02:13,349 --> 00:02:15,317
سئوال واقعي اينه، درسته؟
6
00:02:15,518 --> 00:02:17,349
چرا ما؟
7
00:02:17,653 --> 00:02:20,713
.يعني، اين چيزيه که همه ميخوان بدونن
8
00:02:22,091 --> 00:02:24,995
ما اسباب کشي کرديم به اون خونه
.چون اون موقع بايد اينکارو ميکرديم
9
00:02:25,197 --> 00:02:29,861
ما همچين چيزي نخواستيم
.و سزاوارش هم نبوديم
10
00:02:30,336 --> 00:02:33,395
در واقع، من نميدونم
.چرا اين اتفاق براي ما افتاد
11
00:02:33,672 --> 00:02:37,335
.ما مثل همه يک خانواده عادي بوديم
12
00:02:41,411 --> 00:02:43,538
...دکتر ها اعتقاد نداشتند
13
00:02:44,915 --> 00:02:49,181
کسي که به اندازه پسر من مريضه، زنده بمونه...
14
00:02:49,386 --> 00:02:52,913
...يا اينکه بفهمند حس اينکه داري اميد خودت رو از دست ميدي...
15
00:02:53,124 --> 00:02:58,255
...و يه چيزي که آدم رو به سمت مخالف ميکشه...
16
00:02:59,030 --> 00:03:02,158
که دقيقا همون اتفاقاتيست که در اون خونه افتاد...
17
00:03:03,334 --> 00:03:05,166
خدايا
.خواهش ميکنم نذار درد بکشه
18
00:03:07,237 --> 00:03:09,500
-خواهش ميکنم يا اينکه من هيچوقت
19
00:03:09,705 --> 00:03:14,335
،ميدوني که من دارم ميشنوم داري با خودت حرف ميزني
.و اين نشونه خودباختگيه
20
00:03:15,811 --> 00:03:19,248
من با خودم حرف نميزنم
.دارم با خدا حرف ميزنم
21
00:03:19,449 --> 00:03:24,115
تهديد کردن خالق هستي
.نشونه دومه
22
00:03:24,323 --> 00:03:26,019
.اين خوب نيست
23
00:03:26,225 --> 00:03:28,625
.من تهديدش نميکردم
24
00:03:28,828 --> 00:03:32,389
من خيلي ساده داشتم بهش ميگفتم که
.چقدر تو برام ارزش داري
25
00:03:33,466 --> 00:03:35,432
.مامام بزن کنار
.حالم خوب نيست
26
00:03:35,633 --> 00:03:37,032
.با مزه بود
27
00:03:37,235 --> 00:03:40,068
نه، جدي ميگم
.حالم بده
28
00:03:41,139 --> 00:03:44,666
هيچي نيست مامان
.فقط نگاه نکن، خب؟ حالم خوبه
29
00:03:52,351 --> 00:03:54,581
.بيا منو بگير کله خر
30
00:03:54,787 --> 00:03:55,845
.سلام مامان
31
00:03:56,055 --> 00:03:57,716
به کي گفتي کله خر؟
32
00:03:57,923 --> 00:04:00,483
.صبح بخير -
.صبح بخير -
33
00:04:01,792 --> 00:04:04,158
.نفهميدم کي اومدي
ساعت چند رسيدي؟
34
00:04:04,361 --> 00:04:06,056
ساعت 4
35
00:04:06,263 --> 00:04:11,064
.ميدونم راهش طولانيه
ولي چرا 8 ساعت طول کشيد؟
36
00:04:11,268 --> 00:04:14,796
واقعا ميخواي بدوني چند بار زديم کنار
تا بالا بياره؟
37
00:04:15,673 --> 00:04:17,370
.خدا
38
00:04:18,111 --> 00:04:20,011
حالش چطوره؟
39
00:04:20,313 --> 00:04:23,249
.خوبه
.فکر کنم خوابيده
40
00:04:23,451 --> 00:04:25,941
.من صبحانه رو درست ميکنم، برو بخواب -
نه خوبم -
41
00:04:26,152 --> 00:04:29,315
وندي کمکم ميکنه
.يه ذره خستم از رانندگي
42
00:04:29,523 --> 00:04:31,784
.صبح بخير خاله سارا -
. صبح بخيرعزيزم -
43
00:04:31,989 --> 00:04:34,584
.ببخشيد شلوغ پولوغه -
.بهتر از خونه منه -
44
00:04:34,793 --> 00:04:38,058
.اينو ببر واسه گشنه ها -
45
00:04:39,465 --> 00:04:40,591
بياين بچه ها
46
00:04:40,799 --> 00:04:42,357
...اين روش خوب نيست. يکي از اين شبها
47
00:04:42,568 --> 00:04:44,695
تصادف ميکني...
.خيلي خسته اي
48
00:04:44,903 --> 00:04:47,395
.دلم ميخواست ميتونستيم اسباب کشي کنيم بريم اونجا -
تو اين وضعيت؟ -
49
00:04:47,606 --> 00:04:48,904
پول رهن و اجاره چي؟
50
00:04:49,109 --> 00:04:51,077
- و الانم که وندي و مري با ما هستن
51
00:04:51,276 --> 00:04:53,711
.که يکيش پرستاره اون يکيه
52
00:04:53,913 --> 00:04:55,312
...ميدونم، ولي
53
00:04:55,515 --> 00:04:58,778
هر پني از پولمون که زديم تو کار...
-فکرشم
54
00:04:58,983 --> 00:05:02,180
هيچ از قبل فکر اينکه
پسرش سرطان داشته باشه رو نميکنه
55
00:05:03,321 --> 00:05:05,050
.منظورم اين نبود
56
00:05:06,157 --> 00:05:07,988
.ميدونم
57
00:05:22,776 --> 00:05:25,334
.ببين، تو درست ميگي. بکنيم اينکارو
58
00:05:25,944 --> 00:05:29,176
بريم يه خونه توي کانديکات
نزديک بيمارستان اجاره کنيم
59
00:05:29,749 --> 00:05:33,241
اما کارت چي؟
چه جوري از عهده اينکار بربيايم؟
60
00:05:33,452 --> 00:05:35,580
...من آخر همين هفته ميتونم بيام
61
00:05:35,788 --> 00:05:38,313
خونه همين جا رو رهن ميديم به يکي ديگه...
62
00:05:38,525 --> 00:05:40,993
ما از پسش برميايم، خب؟
63
00:05:41,561 --> 00:05:42,789
قطعا
64
00:05:47,967 --> 00:05:49,663
.ميبينمت
65
00:05:50,036 --> 00:05:51,937
.پوستش ممکنه يه ذره سرخ و ملتهب بشه
66
00:05:52,139 --> 00:05:53,763
.مثل تاول بر اثر آفتاب ميمونه
67
00:05:54,572 --> 00:05:55,665
دو بار در روز بالا مياره
68
00:05:56,041 --> 00:05:58,874
بله، اون بخاطر بازسازي مجدد سلولهاشه
69
00:05:59,077 --> 00:06:01,307
...در واقع ما داريم در بدن مت يک جنگ راه ميندازيم
70
00:06:01,513 --> 00:06:03,777
و مبارزه هم شروع شده...
71
00:06:03,982 --> 00:06:05,382
.از همين ميترسم
72
00:06:05,584 --> 00:06:08,885
اما اون ميتونه درس بخونه، اين خوبه سارا
73
00:06:09,089 --> 00:06:11,115
کاره خوبي کردي آورديش اينجا
74
00:06:11,326 --> 00:06:12,691
.ميدونم
75
00:06:39,220 --> 00:06:41,711
نميخوام وقتتو بگيرم، ولي
دنبال چه قيمتي هستي؟
76
00:06:41,922 --> 00:06:46,359
من هفته اول رو مجاني بهت ميدم
.اگه مجبور نبودم اين تابلو رو بکوبم
77
00:06:52,498 --> 00:06:55,898
اين خونه فقط احتياج به عشق و مراقبت و
.يک خانواده ي خوب داره که به زندگي برگردونتش
78
00:06:56,101 --> 00:06:59,037
اينجا مشکل بچه ها که نيست؟ -
ما بدون اونها کجا باشيم؟ -
79
00:06:59,939 --> 00:07:01,405
.عاليه
80
00:07:01,640 --> 00:07:03,372
.اين همون چيزيه که ما ميخوايم
81
00:07:03,578 --> 00:07:08,982
جا داره، خوبه، فقط نميفهمم
!چرا خونه به اين خوبي خاليه
82
00:07:09,184 --> 00:07:10,742
...خب
83
00:07:10,952 --> 00:07:12,386
...يه ذره داستان داره اينجا
84
00:07:13,589 --> 00:07:16,852
...من يه خونه ديگه ديدم خيلي خوب بود، اما
85
00:07:18,492 --> 00:07:19,959
...فقط
86
00:07:21,095 --> 00:07:23,188
...يه جوري بود
87
00:07:40,415 --> 00:07:43,680
،اونا گفتن ممکنه يه ذره درد داشته باشي
.اما نه حالت تهوع
88
00:07:45,285 --> 00:07:49,551
:دکتر به مريض ميگه
.خبر بدي برات دارم"
89
00:07:50,423 --> 00:07:54,724
"تو آلزايمر داري
90
00:07:55,095 --> 00:07:57,289
:مريض گفت
91
00:07:59,201 --> 00:08:02,728
"اوه، حداقل خوبه که سرطان ندارم"
92
00:08:03,973 --> 00:08:06,066
.حداقل ديگه موهاتو نميزني
93
00:08:08,110 --> 00:08:10,169
.اي، اينم حرفيه
94
00:08:25,527 --> 00:08:28,462
.من براتون تشک آوردم -
.من نميدونم چه جوري تشکر کنم -
95
00:08:28,663 --> 00:08:30,756
.نه بابا، اين حرفا چيه
96
00:08:30,965 --> 00:08:32,899
.اينم کليدها -
ممنون، بخاري روشنه؟ -
97
00:08:33,101 --> 00:08:34,797
.اوه، خيلي گرمه اينجا
98
00:08:35,004 --> 00:08:38,496
.خوب، شما بريد داخل مستقر شيد
.من ميارم
99
00:08:40,774 --> 00:08:42,639
.نميدونم، خب خيلي مريض بود
100
00:08:43,811 --> 00:08:46,302
.من از اينجا خوشم اومد، احتياج هم داشتيم
101
00:08:46,513 --> 00:08:50,210
.خب، من يه تصميم خودسرانه گرفتم
.تو نبودي
102
00:08:51,019 --> 00:08:54,456
و اونم توي درد شديدي بود
.نميتونستم بزارم بيشتر درد بکشه
105
00:11:35,352 --> 00:11:37,251
حالت خوبه؟
106
00:11:39,288 --> 00:11:41,225
.آره، خواب بد ديدم
107
00:11:43,094 --> 00:11:44,119
.باشه
108
00:11:54,673 --> 00:11:57,231
برو انتخاب کن، خب؟
.هر اتاقي که ميخواي
109
00:11:57,440 --> 00:11:59,204
.اينو بخور
110
00:12:06,684 --> 00:12:08,777
.اونقدرام بد نيست
111
00:12:08,986 --> 00:12:11,147
سلامتي -
به خودت بگو -
112
00:12:11,355 --> 00:12:13,949
خوبه، تاحالا خودت خوردي؟
113
00:12:16,395 --> 00:12:17,952
.آره
114
00:14:13,012 --> 00:14:14,671
مت؟
115
00:14:16,414 --> 00:14:18,781
مت، اتاق خواب انتخاب کردي؟
116
00:14:19,418 --> 00:14:21,214
.آره
117
00:14:33,901 --> 00:14:36,335
.يه جورايي اون منو انتخاب کرد
118
00:14:37,137 --> 00:14:40,005
يعني چي اون تورو انتخاب کرد؟ -
نميدونم، ماله داروهاست -
119
00:14:40,208 --> 00:14:42,070
.نميدونم دارم چي ميگم
120
00:14:42,274 --> 00:14:45,073
خب، کدوم اتاق؟
121
00:14:46,713 --> 00:14:48,704
اين پايين؟
122
00:14:49,415 --> 00:14:50,677
.نه -
.چرا؟ بيخيال -
123
00:14:50,883 --> 00:14:54,683
.ببين، هم خوبه هم باحاله، و بهترينه
.حموم شخصي هم داره
124
00:14:54,887 --> 00:14:56,912
.کسي هم صدامو نميشنوه
125
00:14:57,123 --> 00:14:58,590
.لازم نيست خودتو قايم کني ار ما
126
00:14:58,791 --> 00:15:00,486
منظورم اينه که صدامو ميشنون همه
...وقتي بالا ميارم
127
00:15:00,694 --> 00:15:02,422
حالم گرفته ميشه، خب؟...
128
00:15:18,043 --> 00:15:21,740
فکر ميکني اون پشت چيه؟ -
.نميدونم -
129
00:15:22,214 --> 00:15:24,913
سلام، کسي خونه نيست؟ -
130
00:15:25,119 --> 00:15:26,144
.ترسيدم
131
00:15:26,354 --> 00:15:28,913
سلام -
ما اين پايينيم -
132
00:15:29,123 --> 00:15:31,183
هرکي اول رسيد بالا
.اول انتخاب ميکنه
133
00:15:31,392 --> 00:15:32,359
.مري
134
00:15:32,560 --> 00:15:36,155
مري، صبر کن تا خاله سارا و عمو پيتر بگن
.کدوم اتاق توئه
137
00:15:44,170 --> 00:15:48,540
نه، بپا -
حواسم هست، حواسم هست -
138
00:15:48,876 --> 00:15:52,175
.من عرضه يه چراغ و کيف جا به جا کردن رو دارم
139
00:15:52,379 --> 00:15:54,506
.منظورم اين نبود
140
00:15:54,715 --> 00:15:57,377
.ترسيدم خط بندازي رو ماشين
141
00:15:57,618 --> 00:16:00,110
ادامه بده -
باشه -
142
00:16:03,857 --> 00:16:06,950
خب، يه ذره تاريکه
.ولي منم يه بار جوون بودم
143
00:16:09,862 --> 00:16:11,489
اونجا چيه؟
144
00:16:12,532 --> 00:16:14,659
.نميدونم، نتونستم بازش کنم
145
00:16:20,108 --> 00:16:21,598
...خب
146
00:16:22,178 --> 00:16:24,839
...دستگيره ميچرخه، اما
147
00:16:28,918 --> 00:16:31,751
.ممکنه قفلش کرده باشن واسه انباري
148
00:16:32,188 --> 00:16:34,780
...اتاق عالي پيدا کردم واسه بيلي
149
00:16:34,988 --> 00:16:37,388
.و مري...
150
00:16:38,058 --> 00:16:39,923
...و اين
151
00:16:40,127 --> 00:16:42,687
...فکر کردم واسه تو عالي باشه
152
00:16:42,897 --> 00:16:44,329
رو چه حساب؟
153
00:16:44,531 --> 00:16:46,999
...خب، چون منظره عالي داره
154
00:16:47,201 --> 00:16:49,692
...و فضاي زياد...
155
00:16:49,904 --> 00:16:53,601
.و يک کمد بزرگ...
156
00:16:55,643 --> 00:16:57,907
دوست داري؟
157
00:17:05,084 --> 00:17:09,021
هي، من هنوز نميفهمم
.چرا ميخواي اي پايين باشي
158
00:17:26,709 --> 00:17:28,473
اوه، مامان -
چيه؟ -
159
00:17:36,651 --> 00:17:38,551
حالت خوبه؟
160
00:17:41,055 --> 00:17:43,547
.آره، ممنون که اينجارو تميز کردي
161
00:17:43,758 --> 00:17:44,918
.خواهش ميکنم
162
00:18:18,862 --> 00:18:21,228
چرا ظرفهارو گذاشتي سر جاش؟ -
چي؟ -
163
00:18:22,832 --> 00:18:25,061
من ظرفهارو آوردم بيرون
.ولي دوباره برگشتن سر جاشون
164
00:18:25,768 --> 00:18:27,962
.من دست نزدم بهشون عزيزم
165
00:18:30,439 --> 00:18:32,202
حالت خوبه؟
166
00:18:39,048 --> 00:18:41,073
اوه
.تقصير من شد
167
00:18:41,283 --> 00:18:43,774
.خيلي سنگين بود -
.من اونارو ننداختم -
168
00:18:43,986 --> 00:18:45,784
-خب، پس چه جوري -
-نميدونم، من -
169
00:18:45,989 --> 00:18:48,149
همين الان اون بالا ديدمشون
-و الان - نميدو
170
00:18:48,357 --> 00:18:51,259
-ميدوني، دکتر بروک گفت -
ميدونم دکتر بروک چي گفت، خب؟ -
171
00:18:51,461 --> 00:18:55,258
گفت اگر من از رو توهم چيزايي رو ببينم
.اون آزمايشاتشو متوقف ميکنه
172
00:18:55,495 --> 00:18:57,794
-اما اگه تو -
.من چيزي نميبينم -
173
00:18:58,566 --> 00:19:03,333
من فقط - من فقط خستم، و من يادمه که
...ظرف هارو گذاشتم گوشه ميز
174
00:19:03,538 --> 00:19:05,939
.بهم بگو هر موقع اينجوري ميشي
175
00:19:06,375 --> 00:19:09,402
قول؟ -
.آره، قول -
176
00:19:14,251 --> 00:19:15,843
.معذرت ميخوام که ظرفهارو شکوندم
177
00:19:16,721 --> 00:19:18,120
.مهم نيست، عزيزم
180
00:19:31,166 --> 00:19:34,329
اوه، همبرگرها، همبرگرها
182
00:19:48,085 --> 00:19:51,541
يادته باهم ميرفتيم پيکنيک
وقتي بچه بودي؟
183
00:19:52,320 --> 00:19:54,118
...هرشب تو
184
00:19:54,757 --> 00:19:58,158
داشتي ستاره ميشمردي خوابت ميبرد...
.و هيچ وقت هم تموم نکردي
185
00:19:58,627 --> 00:20:00,754
.همش سر به سرت ميذاشتم
186
00:20:03,601 --> 00:20:06,195
ميدونستي، بيشتر ستاره ها که ما ميبينيم
.قبلا مردن
187
00:20:09,775 --> 00:20:11,902
.خيلي زنده به نظر من ميان
188
00:20:14,413 --> 00:20:16,971
.بخاطر اينکه هنوز خبر ندارن
190
00:20:34,899 --> 00:20:35,887
خوبي؟
191
00:20:37,068 --> 00:20:38,865
.آره، همه چي خوبه
192
00:20:40,438 --> 00:20:42,167
مطمئني؟ -
.آره -
193
00:20:42,907 --> 00:20:44,463
.خيلي خوب
194
00:20:45,174 --> 00:20:46,835
.بزن قدش
195
00:20:47,042 --> 00:20:51,035
.بالا...پايين...خيلي يواش بود
196
00:20:52,514 --> 00:20:54,142
.دوستت دارم
197
00:20:54,784 --> 00:20:58,152
.ميدوني، مثل تعطيلات ميمونه
198
00:20:58,923 --> 00:21:00,289
-آره، اگه مت مريض نبود
199
00:21:00,492 --> 00:21:03,290
و تو اتاق واسه خودت داري
.مثل يه خانوم
200
00:21:03,495 --> 00:21:05,725
ديگه هم نميترسي از تنها بودن، درسته؟
201
00:21:05,931 --> 00:21:07,455
.من اسباب بازيامو دارم
202
00:21:07,666 --> 00:21:08,998
.خوبه
203
00:21:09,201 --> 00:21:10,691
.بگو
204
00:21:11,137 --> 00:21:14,798
.الان من ميخوام بخوابم
.دعا ميکنم زنده بمونم
205
00:21:15,005 --> 00:21:20,307
.اگر قبل از بيدار شدن مردم
.دعا ميکنم روحم به خداوند بپيوندد، آمين
206
00:22:10,294 --> 00:22:13,161
.براي اسير کردن روح
207
00:23:31,475 --> 00:23:33,103
.تماس غير مستقيم پوستي
208
00:23:33,311 --> 00:23:36,040
آسيب در يک محل در محل ديگر
.بازنمود ميشود
209
00:23:36,247 --> 00:23:37,772
.اين غيرعادي نيست
210
00:23:37,982 --> 00:23:42,180
تب نداشتي، عاليه
حالت تهوع کمتر، خوبه
211
00:23:42,387 --> 00:23:45,051
،خيلي خوبه
...تصاوير ويا صداهاي تخيلي
212
00:23:45,259 --> 00:23:47,227
يا امسال اين رفتارهاي غيرعادي داشتي؟...
213
00:23:49,596 --> 00:23:51,291
هيچي؟
214
00:23:53,233 --> 00:23:54,291
.نه
215
00:23:54,502 --> 00:23:56,696
.پس ميتونيم بريم به مرحله دوم
216
00:23:58,904 --> 00:24:00,394
.بپا
217
00:24:02,708 --> 00:24:04,141
.حواست باشه
218
00:24:04,343 --> 00:24:07,369
.خوبه، رسيديم
219
00:24:09,850 --> 00:24:12,283
ممنون
220
00:24:12,485 --> 00:24:14,716
.من کيفمو جا گذاشتم
.الان ميام، همين جا وايسا
221
00:24:14,921 --> 00:24:17,252
.باشه -
خوب؟ -
222
00:24:27,232 --> 00:24:28,631
مامان؟
223
00:24:33,905 --> 00:24:38,103
اوني که واسه حالت تهوعش ميخوره
.هر قرصش 25 دلاره
224
00:24:38,910 --> 00:24:42,507
.ميدونم، سعي کردم
.اما يک ساعت پشت خط بودم
225
00:25:40,842 --> 00:25:42,538
مت؟
226
00:25:42,878 --> 00:25:44,469
.مت
227
00:25:44,813 --> 00:25:46,508
کجايي؟
228
00:25:46,715 --> 00:25:48,615
.اينجام
229
00:26:05,833 --> 00:26:07,994
چه جوري رفتي تونجا؟
230
00:26:10,037 --> 00:26:12,562
اينجا کجاست؟
231
00:26:29,389 --> 00:26:30,981
.بپر بالا
232
00:26:35,497 --> 00:26:37,362
.ميخوام سواريت بدم
233
00:26:44,307 --> 00:26:45,672
.يواش
234
00:26:56,317 --> 00:26:58,149
.مت. مت
235
00:27:02,523 --> 00:27:04,219
.بسه
236
00:27:04,426 --> 00:27:06,552
.بذار بيام پايين
237
00:27:08,529 --> 00:27:09,622
.بسه
238
00:27:10,933 --> 00:27:12,093
.مت. مت
239
00:27:17,337 --> 00:27:19,898
اين پايين چه خبره؟ -
تو چت شده؟ -
240
00:27:20,107 --> 00:27:22,574
.فکر کنم بايد روغنکاريش کنم
241
00:27:47,803 --> 00:27:49,668
.خداي من
242
00:28:01,718 --> 00:28:04,209
!حالا ميفهمم چرا اينقدر اجارش ارزونه
243
00:28:10,457 --> 00:28:13,188
چي ميدونستي؟
کي فهميدي؟
244
00:28:13,394 --> 00:28:14,952
چيو فهميدم؟
245
00:28:15,162 --> 00:28:16,390
!که اينجا چه جور جاييه
246
00:28:17,732 --> 00:28:19,962
تو هموني نيستي که ميگفتي
ما نميتونيم با دروغ زندگي کنيم؟
247
00:28:20,167 --> 00:28:22,636
خب، اون ماله قبله
.همون موقع که تو مشروب ميخوردي و دروغ ميگفتي
248
00:28:24,040 --> 00:28:25,838
درست
.ولي الان که نيستم
249
00:28:28,746 --> 00:28:30,373
.ميدونم
250
00:28:31,415 --> 00:28:32,905
.ببخشيد پيتر
251
00:28:33,117 --> 00:28:37,176
.و درست ميگي، من بايد بهت ميگفتم
...فقط
252
00:28:38,287 --> 00:28:43,247
ما يه جا ميخواستيم
.و اينجا عالي به نظر اومد
253
00:28:48,064 --> 00:28:53,195
باشه، خب ولي هممون الان ميدونيم
.که اينجا سلاخ خونست
254
00:28:53,403 --> 00:28:55,200
.که چي
255
00:28:56,639 --> 00:28:59,301
.ولي الان نيست و از خيلي سال پيش هم نبوده
256
00:28:59,509 --> 00:29:01,876
.اينجا فقط يه خونست
257
00:29:02,713 --> 00:29:05,703
.آجر و ميخ و چوب
258
00:29:07,282 --> 00:29:11,218
.اينجا خونه ماست تا مت حالش خوب شه
259
00:29:11,420 --> 00:29:13,388
...و هممون در اضطراب هستيم
260
00:29:13,589 --> 00:29:16,023
پس ما بايد باهم همکاري کنيم مثل يه تيم...
باشه؟
261
00:29:19,196 --> 00:29:22,997
خب، کي ميخواد دعا بخونه؟
262
00:29:23,735 --> 00:29:25,326
مت؟
263
00:29:33,543 --> 00:29:35,067
مت؟
264
00:29:57,167 --> 00:29:58,691
مت؟
جوناه، جوناه
265
00:30:27,565 --> 00:30:28,997
عزيزم؟
266
00:30:31,168 --> 00:30:32,964
حالت خوبه؟
267
00:30:33,337 --> 00:30:34,304
مت؟
268
00:30:42,346 --> 00:30:44,144
چي شده؟ -
ماله داروهاست -
269
00:30:52,691 --> 00:30:54,624
تو نديدي؟
270
00:30:58,695 --> 00:31:00,322
.بيا
271
00:31:07,738 --> 00:31:08,795
خب، چي شد؟
272
00:31:14,246 --> 00:31:17,272
يادته اون کتابي که بچه بوديم ميخونديم؟
273
00:31:17,483 --> 00:31:18,974
...هموني که
274
00:31:19,185 --> 00:31:20,380
عکسهاي عجيب داشت؟...
275
00:31:20,586 --> 00:31:22,451
مردي که اونجا نبود
276
00:31:22,655 --> 00:31:24,416
.دوست داشتم اون کتابو
277
00:31:24,621 --> 00:31:26,021
.آره، يادمه
278
00:31:26,224 --> 00:31:31,856
همانطور که از پله ميرفتم بالا اون مرد اونجا نبود
279
00:31:32,063 --> 00:31:34,223
امروز، باز هم اونجا نبود
280
00:31:34,432 --> 00:31:37,026
آرزو ميکنم که رفته باشه
281
00:31:37,235 --> 00:31:38,759
آره
282
00:31:41,974 --> 00:31:43,372
اون يکي رو يادته؟
283
00:31:44,075 --> 00:31:45,873
شايد، کدوم؟
284
00:31:48,414 --> 00:31:50,678
روز روشني بود در نيمه هاي شب
285
00:31:52,182 --> 00:31:54,047
دو پسر مرده بلند شدند براي دعوا
286
00:31:55,085 --> 00:31:56,950
پشت به پشت با صورت يکديگر
287
00:31:57,154 --> 00:31:59,850
آنها شمشير ميکشيدن و شليک ميکردند
288
00:32:00,457 --> 00:32:02,118
پليس ناشنوا، صداها رو شنيد
289
00:32:02,327 --> 00:32:05,785
و اومد اون دو پسر رو کشت
290
00:32:07,501 --> 00:32:08,866
.مت، داري منو ميترسوني
292
00:32:54,212 --> 00:32:57,807
.حالا ديگه درد نداشت
293
00:33:01,555 --> 00:33:03,045
داشتي خواب ميديدي
294
00:33:03,256 --> 00:33:05,622
...نفس به سختي ميکشيدي، و البته
295
00:33:05,826 --> 00:33:10,628
هم ميتونه خيلي خواب خوبي باشه يه بد...
296
00:33:12,132 --> 00:33:13,964
.خب، بهتر از اينارو ديدم
297
00:33:20,706 --> 00:33:24,335
نميدونم، مثل اين ميمونه که
.اين اواخر دشوارتر شده
298
00:33:24,911 --> 00:33:26,104
چي؟
299
00:33:27,079 --> 00:33:30,776
نميدونم، تاحالا شده چيزهايي ببيني
ودوست داشته باشي؟
300
00:33:30,984 --> 00:33:33,952
مثل، شنيدن چيزهايي که نميتونن وجود داشته باشن؟
301
00:33:36,523 --> 00:33:41,688
تو که نميخواي بهشون بگي چيزي ميبيني؟
302
00:33:41,895 --> 00:33:44,158
.اونا درک نميکنند
303
00:33:48,066 --> 00:33:49,762
...يادمه موقعي که زنم داشت ميمرد
304
00:33:49,969 --> 00:33:54,167
.اون روز کامل نشستم اونجا دعا کردم، گريه کردم
305
00:33:54,640 --> 00:33:57,839
.و اون ديگه هيچ وقت منو نگاه نکرد
306
00:33:58,546 --> 00:34:01,606
.اون فقط دوروبرشو نگاه کرد
307
00:34:02,316 --> 00:34:04,910
.به همه کساني که تو اون اتاق بودن
308
00:34:05,954 --> 00:34:07,682
.اما ما تنها بوديم
309
00:34:09,123 --> 00:34:11,058
.يا من اينجور فکر ميکردم
310
00:34:12,559 --> 00:34:15,995
.ببين، اون جايي بود که ما الان هستيم
311
00:34:17,163 --> 00:34:19,063
...توي دره ي
312
00:34:20,800 --> 00:34:22,927
سايه مرگ....
313
00:34:27,274 --> 00:34:31,439
هي، ميدوني بايد چکار کني
وقتي خودتو توي دره ديدي؟
314
00:34:32,413 --> 00:34:33,380
.نه
315
00:34:34,748 --> 00:34:36,740
نترس
316
00:34:41,120 --> 00:34:45,114
...اگه ميخواي حرف بزني يا
317
00:34:47,460 --> 00:34:48,983
...زنگ بزن، هر موقع
318
00:34:49,194 --> 00:34:51,186
مطمئني که امشب ميخواي بري خونه؟
319
00:34:51,398 --> 00:34:54,129
...اگه من فردا اول صبح سايت نباشم
320
00:34:54,336 --> 00:34:57,897
...يه پيمانکار ديگه استخدام ميکنند و بعد ميدوني...
321
00:35:01,243 --> 00:35:02,505
.بهت افتخار ميکنم
322
00:35:02,711 --> 00:35:03,973
چي، من؟
323
00:35:04,179 --> 00:35:05,772
آره -
براي چي؟ -
324
00:35:06,948 --> 00:35:09,279
.براي سخت کوش بودنت
325
00:35:10,617 --> 00:35:13,177
.و بخاطر سرقول بودنت
326
00:35:14,188 --> 00:35:15,415
.همش
329
00:35:26,467 --> 00:35:29,766
.تو عروسک بدي هستي
.تو گفتي حال مت رو خوب ميکني
330
00:35:31,505 --> 00:35:34,304
.گفتي خوبش ميکني، ولي دروغ گفتي
"نه، دروغ نگفتم"
331
00:35:34,509 --> 00:35:36,406
.اوه، آره، تو گفتي اينکارو ميکني
332
00:35:36,608 --> 00:35:38,600
...ديگه از الان داره وقتت ميره
333
00:35:38,812 --> 00:35:40,938
.من تورو ميزارم توي منگنه زمان
334
00:35:41,581 --> 00:35:43,674
"خيلي پستي"
335
00:35:50,659 --> 00:35:52,355
.چراغارو روشن کنين، لطفا
336
00:35:54,464 --> 00:35:55,452
.مرسي
337
00:36:14,349 --> 00:36:16,043
مت؟
338
00:36:23,458 --> 00:36:26,052
بيا عزيزم، بيا
339
00:36:56,794 --> 00:36:59,259
هي، هي، هي
.حواست به شير باشه
340
00:36:59,460 --> 00:37:01,861
.بيلي، جدي ميگم
341
00:37:02,064 --> 00:37:04,191
مري يه کدونه؟ -
.نه -
342
00:37:04,399 --> 00:37:05,889
"اوه، آره"
343
00:37:07,202 --> 00:37:09,398
بيلي يه احمقه؟
344
00:37:09,604 --> 00:37:10,901
"البته، عزيزم"
345
00:37:11,107 --> 00:37:13,006
ادب، ادب
بخورين، بخورين
346
00:37:13,575 --> 00:37:16,272
.بسه
من بايد برم سرکار، خب؟
347
00:37:16,712 --> 00:37:18,338
.وندي مسئوله
348
00:37:18,647 --> 00:37:19,614
باشه؟
349
00:37:19,815 --> 00:37:22,114
.ببخشيد، عزيزم
350
00:37:23,820 --> 00:37:25,412
.ميبينمت، مامان
351
00:37:26,387 --> 00:37:29,686
.اگه بچه هاي خوبي نباشين، با من طرفين
352
00:37:30,191 --> 00:37:31,659
فهميدين؟
353
00:37:32,493 --> 00:37:35,054
شوخي کردم
354
00:37:35,597 --> 00:37:38,190
51، 52 ...
355
00:37:38,400 --> 00:37:43,465
...53, 54, 55...
356
00:37:43,674 --> 00:37:50,205
...56, 57, 58, 59, 60
357
00:37:51,616 --> 00:37:53,549
.دارم ميام
358
00:38:26,882 --> 00:38:27,906
.جوناه
359
00:38:32,255 --> 00:38:33,983
.جوناه
360
00:38:42,099 --> 00:38:43,533
.جوناه
361
00:38:44,269 --> 00:38:46,430
کجايي پسر؟
362
00:38:49,174 --> 00:38:50,662
.بيا اينجا
363
00:38:51,007 --> 00:38:52,441
نکن -
.تو نميري -
364
00:38:52,643 --> 00:38:54,769
.ببخشيد
365
00:39:56,673 --> 00:39:58,573
وندي؟
366
00:39:59,310 --> 00:40:01,436
وندي! کمک! وندي؟
367
00:40:14,290 --> 00:40:15,588
.اوه، توروخدا
368
00:40:16,493 --> 00:40:17,618
.تنهام بذار
369
00:40:20,864 --> 00:40:23,229
باشه، باشه
370
00:40:23,433 --> 00:40:25,264
.بياين يچه ها، بريم
371
00:40:25,469 --> 00:40:28,372
.بيلي، بيا
372
00:40:40,119 --> 00:40:41,813
چيزي نيست پسر، چيزي نيست
373
00:40:42,020 --> 00:40:46,423
من فقط نميدونم با کي حرف بزنم
نه، نه، نه، من خوشحالم زنگ زدي
374
00:40:46,624 --> 00:40:50,185
.همش اطراف ما هستند، دائما
375
00:40:50,796 --> 00:40:53,127
.زندگي و مرگ
376
00:40:53,331 --> 00:40:55,732
.براي همه نامرئي
377
00:40:56,168 --> 00:40:58,067
.تقريبا همه
378
00:40:58,269 --> 00:40:59,259
.آره
379
00:40:59,470 --> 00:41:01,496
.چونکه ما ديگه شبيه بقيه آدم ها نيستيم
380
00:41:01,707 --> 00:41:04,869
ميدوني، خيلي آدما زندگيشونو توي
.اين دنيا سپري ميکنند
381
00:41:05,076 --> 00:41:09,375
بعد يک روز، اونا مستقيم
... ميرن اون دنيا اما ما
382
00:41:10,047 --> 00:41:11,844
.راه پر پيچ و خمي رو بايد بريم
383
00:41:12,049 --> 00:41:15,917
.ما زمان خيلي زيادي رو توي برزخ ميگذزونم
384
00:41:16,454 --> 00:41:20,787
.به هر صورت، يک چيز مهمه
385
00:41:21,659 --> 00:41:23,561
چه چيزي؟
386
00:41:26,065 --> 00:41:28,933
که بفهمي ازت چي ميخواد؟
387
00:42:09,507 --> 00:42:11,065
.باشه
388
00:42:21,821 --> 00:42:23,687
چي ازم ميخواي؟
390
00:42:57,590 --> 00:42:59,683
مامان؟ -
خاله سارا؟ -
391
00:43:01,359 --> 00:43:03,088
.مامان
392
00:43:28,254 --> 00:43:31,223
.شما بايد در اين مورد به من ميگفتين
...اين نشانه ها ميتونه علامت باشه
393
00:43:31,424 --> 00:43:34,291
.که سرطان به مغز نفوذ کرده باشه...
.ولي" ام آر آي" هاي مت چيزي نشون نميدن
394
00:43:34,494 --> 00:43:35,825
.تومري در کار نيست
395
00:43:36,029 --> 00:43:38,998
.هرچيزي که باعث اين رفتارها شده، بر اثر تومر نبوده
396
00:43:39,432 --> 00:43:42,458
من ميترسم که عقلشو از دست بده
.قبل از اينکه حالش خوب شه
397
00:43:42,669 --> 00:43:47,004
الان زمانه سختيه، اما اون هنوز
.بهترين کانديد هست براي اين آزمايشات
398
00:43:47,208 --> 00:43:49,573
.سن خيلي مهمه و نگرش
399
00:43:49,776 --> 00:43:51,404
نگرش؟
400
00:43:51,612 --> 00:43:53,807
.خانواده ي اون ازش ميترسن
401
00:44:01,321 --> 00:44:02,288
ماشينت کو؟
402
00:44:03,522 --> 00:44:05,081
.فروختمش
403
00:44:06,793 --> 00:44:07,816
چرا بهم نگفتي؟
404
00:44:09,529 --> 00:44:11,294
.همين امروز فروختم
405
00:44:11,500 --> 00:44:15,436
آخرين دوره صورتحسابارو پرداخت شد
اجاره اين ماه، امروز
406
00:44:15,637 --> 00:44:18,265
"همانطور که دکتر گفت: "نگرش
407
00:44:34,054 --> 00:44:35,487
.اوه، عزيزم
408
00:44:37,458 --> 00:44:40,359
.منو ببخش
.فقط خيلي دوستت دارم
409
00:44:40,995 --> 00:44:42,395
.مامان، دوست داشتنت درد داره
410
00:44:46,467 --> 00:44:48,265
-مامان، فقط
411
00:44:50,839 --> 00:44:52,395
-ببين، من فقط ميخوام بدوني اگر
412
00:44:52,605 --> 00:44:54,436
اگر چي؟
413
00:44:54,774 --> 00:44:56,901
-من مردم-
-تو نميمري
414
00:45:03,083 --> 00:45:05,518
تقصير تو نيست-
415
00:45:43,926 --> 00:45:45,449
.نه
416
00:45:46,361 --> 00:45:50,626
.نه، نميتوني ازم بگيريش
417
00:45:54,969 --> 00:45:57,699
.نميتوني بگيريش
418
00:47:12,815 --> 00:47:14,645
.هي
419
00:47:14,949 --> 00:47:16,542
.حوصلمون سر رفت
420
00:47:16,752 --> 00:47:18,344
.با ما بازي کنين
421
00:47:18,554 --> 00:47:20,715
چرا به مت نميگين؟
422
00:47:23,926 --> 00:47:25,519
آره، چرا به مت نميگين؟
423
00:47:28,998 --> 00:47:30,762
حالت خوبه؟
424
00:47:31,200 --> 00:47:32,691
.عاليم
425
00:47:34,771 --> 00:47:36,568
.خيلي خوب، بياين بچه ها
...تا 30 ميشمرم
426
00:47:36,773 --> 00:47:40,002
.و ببينيم ميتونيم جاي جديد براي قايم شدن پيدا کنيم...
427
00:47:42,610 --> 00:47:44,009
.مت
429
00:48:01,199 --> 00:48:08,001
1، 2، 3، 4، 5
430
00:48:34,230 --> 00:48:35,390
واسه منم جا هست
431
00:48:35,598 --> 00:48:36,791
.برو خودت پيدا کن
432
00:48:38,100 --> 00:48:40,261
29، 30
433
00:48:40,469 --> 00:48:42,369
.آماده باشين و نيباشين من اومدم
434
00:50:07,992 --> 00:50:10,223
.منو بيارين بيرون
435
00:50:10,428 --> 00:50:11,452
!کمک
436
00:50:12,598 --> 00:50:14,462
!منو بيارين بيرون
437
00:50:15,868 --> 00:50:16,835
!منو بيارين بيرون
438
00:50:19,605 --> 00:50:21,163
!منو بيارين بيرون
439
00:50:22,941 --> 00:50:25,601
.چي شده؟ چيه؟ بيا اينجا
440
00:50:25,809 --> 00:50:28,175
.چي شده؟ چيه؟ بيا اينجا
442
00:50:35,285 --> 00:50:36,981
مري؟ -
.من اينجام -
443
00:50:37,188 --> 00:50:39,488
واي، خداي من، حالت خوبه؟
444
00:50:39,692 --> 00:50:42,820
.صبر کن، مراقب باش
.هي، کف زمين پوسيده
445
00:50:43,029 --> 00:50:44,860
پوسيده؟ کجا؟ -
...مطمئنا اينجا -
446
00:50:45,064 --> 00:50:46,554
.اينجا که پاي مري رفته پايين...
447
00:50:46,767 --> 00:50:48,427
عقب وايسا، باشه؟
448
00:50:48,635 --> 00:50:50,068
.هي
450
00:50:52,806 --> 00:50:55,601
بيا اينجا، حالت خوبه؟ آره؟
451
00:51:02,948 --> 00:51:04,142
اون چيه؟
452
00:51:10,923 --> 00:51:14,256
اوه خدا -
453
00:51:30,608 --> 00:51:32,304
اون چيه؟
454
00:51:34,046 --> 00:51:36,174
.خيلي خوب، بيا
455
00:51:36,382 --> 00:51:37,372
.بازي بسه
456
00:51:38,385 --> 00:51:40,285
...خدا، همشون
457
00:51:41,188 --> 00:51:42,154
.مردن....
458
00:51:43,524 --> 00:51:46,789
.خيلي ناراحت کنندست
.احتمالا آخرين باري بوده که باهم عکس انداختند
459
00:52:00,673 --> 00:52:02,641
اونا چيه؟
460
00:52:03,376 --> 00:52:05,071
.نميدونم
461
00:52:11,584 --> 00:52:12,551
حالت خوبه؟
462
00:52:12,752 --> 00:52:14,345
.آره
463
00:52:16,290 --> 00:52:18,916
.اينا خيلي عجيبن
.احتمالا الکيه
464
00:52:21,093 --> 00:52:22,320
.ببينمشون
465
00:52:32,806 --> 00:52:34,434
چيه؟
466
00:52:36,578 --> 00:52:38,671
.هيچي -
.مت، بيخيال -
467
00:52:38,879 --> 00:52:40,438
.يه شانس بهم بده
468
00:52:47,487 --> 00:52:50,115
.من اينارو ديدم -
.خفه شو -
469
00:52:50,324 --> 00:52:52,154
.بهت شانستو دادم
470
00:52:52,492 --> 00:52:54,757
...ببخشيد، باشه؟ فقط
471
00:52:55,496 --> 00:52:56,484
.بگو
472
00:52:57,531 --> 00:52:59,226
.خواهشا
473
00:53:01,402 --> 00:53:04,268
.من قبلا فکر ميکردم خيالاتي شدم
...ولي من اين پسرو ديدم
474
00:53:04,471 --> 00:53:07,201
تقريبا هر روز...
.از وقتي اومديم اينجا
475
00:53:09,343 --> 00:53:11,072
...من نصفه شب از خواب بيدار شدم
476
00:53:11,279 --> 00:53:13,540
...و احساس کردم اون توي جلده منه...
477
00:53:13,745 --> 00:53:16,408
.از توي چشمهاي من ميبينه...
478
00:53:17,250 --> 00:53:19,741
روز روشني بود در نيمه هاي شب
479
00:53:19,951 --> 00:53:23,217
دو پسر مرده بلند شدند براي دعوا
480
00:53:23,556 --> 00:53:25,717
خب، منو اون
.ما همون دو پسريم
481
00:53:33,501 --> 00:53:34,934
.شايد اينجا تلسم ارواح شده
482
00:53:35,804 --> 00:53:39,433
،در هر صورت
...بايد بفهميم
483
00:53:39,641 --> 00:53:43,598
.کي اينارو گذاشته زير زمين و چرا
484
00:53:43,811 --> 00:53:45,710
آره، اما چه جوري؟
485
00:53:46,246 --> 00:53:49,705
،به کسي نگو
...اما ساختمونهايي هست
486
00:53:49,917 --> 00:53:55,048
سرتاسر کشور که
...اطلاعات مخفي رو نگهداري ميکنند که بهشون ميگن
487
00:53:56,791 --> 00:53:58,053
!کتابخونه
488
00:54:11,537 --> 00:54:14,938
:اينجارو ببين
"پرونده ي کالبدشکافي"
489
00:54:15,141 --> 00:54:18,509
"اين "رمزي ايک منه
.و اين مرده شور خونشه
490
00:54:19,213 --> 00:54:23,743
:حالا، اون يه سرگرمي خيلي جالب داشته
.تحقيقات رواني
491
00:54:23,953 --> 00:54:27,013
...و رفيقه تو، هموني که مرده، اسمش "جونا" بوده
492
00:54:27,289 --> 00:54:29,917
.و دستياره ايک من بوده و يک مديوم...
493
00:54:30,659 --> 00:54:33,025
بطور فرض، اونا از طريقه
...جونا با مرده ها ارتباط برقرار ميکردند
494
00:54:33,230 --> 00:54:36,196
...و با شوهراشون يا زناشون حرف ميزدند...
495
00:54:36,396 --> 00:54:38,887
يا بفهمند عمه جونشون
.جواهرات رو کجا قايم کرده
496
00:54:39,100 --> 00:54:43,469
حالا، اون فهميده بود که ميتونه
.چه جوري احضار روح رو وسعت بده
497
00:54:43,671 --> 00:54:47,471
،براي همين فقط با مرده ها ارتباط نداشت
.ميتونست چيزايي رو ظاهر کنه
498
00:54:47,675 --> 00:54:49,267
چه چيزايي؟
499
00:54:49,477 --> 00:54:51,377
.جسم اثيري
500
00:54:51,579 --> 00:54:53,570
جسم اثيري چيه؟
501
00:54:54,282 --> 00:54:58,617
،يک ماده ي جرمي شکل زنده
.که از بدن آدم هاي مديوم خارج ميشه
502
00:54:59,155 --> 00:55:02,181
.دقيقا مثل عکس هايي که تو جعبه هست
503
00:55:02,390 --> 00:55:06,189
عکس هاي جسم اثيري معمولا
...يه ماده ژلاتيني رو نشون ميدن که جاري شده
504
00:55:06,393 --> 00:55:08,486
...از روزنه هاي طبيعيه کساني که مديوم هستند
505
00:55:08,695 --> 00:55:13,655
از دهان، گوش، بيني، چشم
.حتي از روزنه هاي پايين تر
506
00:55:13,868 --> 00:55:18,603
ايک من همه ي محفل هاي احضار ارواح رو
...توي اين خونه انجام ميداد
507
00:55:18,808 --> 00:55:21,173
و مردم از همه جاي دنيا ميومدند...
...و متقاعد ميشدند
508
00:55:21,378 --> 00:55:24,279
،پروفسور هاي هاروارد...
.همه کله گنده ها
509
00:55:24,848 --> 00:55:28,284
يعني، کساني که در احضار ارواحه ايک من و جونا
.ميومدند همشون معروف بودند
510
00:55:29,186 --> 00:55:30,949
خب، ما ميدونيم که
چه بلايي سر اون (جونا) اومد؟
511
00:55:31,154 --> 00:55:32,847
.اينجا قضيه يه ذره عجيب تر ميشه
512
00:55:33,021 --> 00:55:34,990
...در يه مجلس احضار روح که ايک من راه انداخته بود
513
00:55:35,191 --> 00:55:36,680
.توسط مديوم جونا...
514
00:55:36,891 --> 00:55:39,326
هر چهار نفري که اومده بودند و ايک من
.جسد هاشون رو پيدا کردند
515
00:55:40,429 --> 00:55:43,363
.علت مرگ مشخص نيست -
.پس جونا اونارو کشته -
516
00:55:43,565 --> 00:55:45,193
.هيچکس نميدونه، نشونه اي ازش نبوده
517
00:55:45,401 --> 00:55:48,164
،اون گم شد، ناپديد شد
.هيچوقت هم ديده نشد
518
00:55:49,004 --> 00:55:49,971
!خب، تا الان
519
00:55:51,240 --> 00:55:54,209
:عجيبترين قسمت اينجاست که
...سي سال بعد
520
00:55:54,410 --> 00:55:56,241
...وقتي که داشتن اتوباني رو بزرگ ميکردن...
521
00:55:56,445 --> 00:55:58,003
-يه مسيري انحرافي به قبرستون زدند...
522
00:55:58,214 --> 00:56:00,272
. ما هزاربار رد شديم از اينجا که بريم بيمارستان
523
00:56:00,481 --> 00:56:03,745
:موضوع اينه که
...وقتي ميخواستن جاهاي قبلي رو جابه جا کنن
524
00:56:03,951 --> 00:56:06,284
،چيزاي عجييبي پيدا ميکردند
.يا اصلا چيزي پيدا نميکردند
525
00:56:06,487 --> 00:56:08,387
چي؟ -
...صد ها جسد -
526
00:56:08,590 --> 00:56:11,423
...که بايد اونجا باشند...
...نبودند! ... خالي بودن
527
00:56:11,626 --> 00:56:13,059
.تابوت هاي پر شده از شن...
528
00:56:14,631 --> 00:56:16,258
.يکي اجسار رو ميدزديده
529
00:56:16,467 --> 00:56:18,400
!ايک من
530
00:56:18,602 --> 00:56:20,594
!يا جونا، ايک من يا جونا
531
00:56:20,805 --> 00:56:22,533
شايد، ولي چرا؟
532
00:56:25,743 --> 00:56:30,678
،نميدونم
.ولي من يکيو ميشناسم که شايد بدونه
533
00:56:35,919 --> 00:56:38,352
.جالبه -
فکر ميکني اينا واقعي اند؟ -
534
00:56:38,821 --> 00:56:43,690
،من عکسهاي قلابي زياد ديدم
.اما يه بار واقعيشو ديدم
535
00:56:44,627 --> 00:56:46,357
...پاريس. اون
536
00:56:46,563 --> 00:56:51,398
اون وحشتناک ترين چيزي بود که ديده بودم
.ولي به اندازه اين نبود
537
00:56:51,601 --> 00:56:53,262
.بايد خيلي مديوم قوي يي باشه
538
00:57:31,541 --> 00:57:32,565
اونا چيه؟
539
00:57:32,776 --> 00:57:34,107
.پلک چشم
540
00:57:35,478 --> 00:57:36,605
.پلک چشم انسان
541
00:57:37,882 --> 00:57:38,973
به چه دردي ميخورن؟
542
00:57:40,050 --> 00:57:42,076
.ارتباط با مردگان
543
00:57:42,285 --> 00:57:43,809
.اذيت کردن جسد
544
00:57:45,256 --> 00:57:47,622
يک جادوي زننده
545
00:57:47,825 --> 00:57:53,523
پيدا کردن قدرت توسط مردگان
.از طريق اجسادشون
546
00:57:53,729 --> 00:57:54,923
خب، چرا پلکهاشون؟
547
00:57:55,698 --> 00:57:57,496
.سئوال خوبيه
548
00:57:58,435 --> 00:58:01,528
از روي سنت ما چشم کساني که ميميرند رو ميبنديم
...که بتونن
549
00:58:01,737 --> 00:58:03,296
.در تاريکي آسوده باشن...
550
00:58:03,506 --> 00:58:08,502
حالا، اگر پلکهاشون رو برداريم
.باعث ميشه که ببينند
551
00:58:10,415 --> 00:58:13,248
شايد ميخواسته که
...نگهبانانش باشند
552
00:58:14,186 --> 00:58:16,950
...يا سرپرست هاي اين خونه...
553
00:58:17,589 --> 00:58:18,953
.يا اسرارش...
554
00:58:19,156 --> 00:58:21,589
،راستي، بايد بگم
...يه جاهايي اجسادهايي هست
555
00:58:21,791 --> 00:58:25,660
،که متعلق به اين انسان هاست
.و ازشون استفاده ميکرده
556
00:58:26,497 --> 00:58:30,399
فکر ميکنم در نهايت، ايک من قصد داشته
.قدرت جونا رو افزايش بده
557
00:58:31,302 --> 00:58:33,497
.آره، قدرت احضار روح رو بالا برده بود
558
00:58:33,704 --> 00:58:36,901
يه جورايي روح اجساد رو
...درون بدنشون محدود ميکرد، بله
559
00:58:37,108 --> 00:58:41,238
...با تقويت کردن
.شايد هم با يه سري تشريفات يا بي حرمتي کردن به اجساد
560
00:58:43,047 --> 00:58:45,141
.شايد هم بيرون خونه خاکشون کرده
561
00:58:50,019 --> 00:58:53,978
شايد با دعا کردن براي ارواح بينوايي که اينجا مردند
.کمکي کرده باشيم
562
00:58:55,658 --> 00:58:57,421
.همينطور براي اون پسر
563
00:59:14,512 --> 00:59:15,604
مامان؟
564
00:59:15,813 --> 00:59:17,838
.برگرد -
مامان؟ -
565
00:59:19,183 --> 00:59:21,310
.خواهش ميکنم، خواهش ميکنم، کمکم کن
566
00:59:29,326 --> 00:59:30,487
.مامان -
.کمک -
567
00:59:32,831 --> 00:59:34,058
.مت
568
01:00:07,768 --> 01:00:08,961
.مت
569
01:00:37,962 --> 01:00:39,691
تو کي هستي؟
570
01:00:39,897 --> 01:00:41,330
تو خونه ي من چيکار ميکني؟
571
01:00:41,532 --> 01:00:42,898
مت؟ -
.من کشيشم -
572
01:00:43,101 --> 01:00:44,658
.مشکلي نيست، ما ازش خواستيم که بياد
573
01:00:44,869 --> 01:00:46,336
ازش خواستين؟ -
-ما آشنا شديم توي -
574
01:00:46,537 --> 01:00:48,438
.از خونه من برو بيرون -
.ول کن، خوبم -
575
01:00:48,640 --> 01:00:50,800
.ما توي بيمارستان آشنا شديم
.منم روم آزمايش ميشه
576
01:00:51,008 --> 01:00:53,172
.برو بيرون -
.والا، اون زنگ زد از من نظر خواست -
577
01:00:53,380 --> 01:00:55,370
.توضيحش سخته -
.سعي کن -
578
01:00:55,582 --> 01:01:01,145
من معتقدم در اين خونه
...يه چيزي مثل شيطان وجود داره
579
01:01:01,355 --> 01:01:03,880
.يه چيزي که زندگي نميکنه ولي هنوز هم نمرده...
580
01:01:04,092 --> 01:01:05,456
.و اون پسر شما رو ميخواد
581
01:01:05,657 --> 01:01:08,525
اين موقعيت خطرناکيه واسه کسي که
-نزديک به مرگه
582
01:01:08,728 --> 01:01:09,956
.اينطور نيست
583
01:01:10,563 --> 01:01:16,023
،منم اميدوارم به اندازه شما
...اما به من بگيد، تا حالا نشده
584
01:01:16,802 --> 01:01:19,236
چيز عجيبي در اينجا احساس کنيد؟...
585
01:01:23,710 --> 01:01:25,643
.من نميفهمم چي داري ميگي
586
01:01:25,845 --> 01:01:29,680
من از کمک شما ممنونم
.اما کمکي نيست که الان ما بهش احتياج داريم
587
01:01:29,883 --> 01:01:31,816
.من از شما ميخوام که بريد
588
01:01:32,318 --> 01:01:33,841
.البته
589
01:01:40,992 --> 01:01:42,789
.شما تنها نيستيد
590
01:03:43,452 --> 01:03:45,283
پيتر؟
591
01:03:54,462 --> 01:03:55,894
مت؟
592
01:04:34,437 --> 01:04:36,097
.شوخيتون گرفته
594
01:04:39,442 --> 01:04:41,103
کسي خونه نيست؟
595
01:04:41,311 --> 01:04:42,676
!تمام چراغها روشنه
596
01:04:45,248 --> 01:04:47,274
چرا همه چراغها روشنه؟
597
01:04:49,118 --> 01:04:50,379
!مسخرست
598
01:04:52,820 --> 01:04:54,379
...همه توي اين خونه خوابيدن
599
01:04:54,623 --> 01:04:57,216
با چراغ روشن...
!و من ميخوام بدونم چرا
600
01:04:57,426 --> 01:04:59,451
!مست کرده
601
01:05:01,296 --> 01:05:03,958
چرا يه آتيش روشن نکنيم
پول بريزيم توش؟
603
01:05:05,834 --> 01:05:08,463
،هم پول رحن بايد بدم
!هم پول اجاره
604
01:05:08,670 --> 01:05:10,399
.اينم يکي ديگه
605
01:05:10,974 --> 01:05:12,702
!خدا
606
01:05:13,008 --> 01:05:17,102
!هر کدوم از اتاقها يه چراغ روشنه
607
01:05:30,327 --> 01:05:32,624
.بيا، اينم از اين
608
01:05:33,396 --> 01:05:35,228
.توي تاريکي بخوابين
610
01:05:48,777 --> 01:05:50,802
.چراغ نداريم
613
01:06:03,326 --> 01:06:04,793
...پيتر
614
01:06:05,796 --> 01:06:09,288
.کارت خيلي ظالمانه و بچه گانه بود...
615
01:06:10,266 --> 01:06:13,461
.و کارت همه رو توي اين خونه ترسوند
616
01:06:15,570 --> 01:06:18,335
.نکن، نکن، نکن
617
01:06:22,110 --> 01:06:26,640
،خانوادت به پشتيبانيت احتياج دارن
.نه به خودخواهيت
618
01:06:28,919 --> 01:06:33,219
.اگه دوباره مست کردي خونه نيا
619
01:07:37,687 --> 01:07:39,155
مت؟
621
01:08:07,684 --> 01:08:09,914
.من شرمندم
.نميدونستم به کي زنگ بزنم
622
01:08:10,420 --> 01:08:11,546
.مشکلي نيست
623
01:08:11,754 --> 01:08:15,691
مطمئني که حالت مساعده اينکار هست؟ -
...اينجوري که الان هست، من -
624
01:08:16,060 --> 01:08:19,156
...من دقيقا موقعيتي دارم که ميتونم...
625
01:08:19,365 --> 01:08:20,923
.با ارواح ارتباط برقرار کنم...
626
01:08:26,472 --> 01:08:28,133
اون چيه؟
627
01:08:28,774 --> 01:08:30,765
.آهنربا، آهنرباي آهني
628
01:08:30,975 --> 01:08:32,306
.آهن از شيطان جلوگيري ميکنه
629
01:08:33,310 --> 01:08:37,178
الکي نيست که
...زندان ها ميله هاي آهني دارند
630
01:08:37,381 --> 01:08:41,580
،نه فقط براي جلوگيري از رد شدن بدن
.بلکه از کمين کردن شيطان جلوگيري ميکنه
631
01:08:50,329 --> 01:08:52,592
دنبال چي هستي؟ -
.که کجا (جونا) مرده
632
01:08:54,466 --> 01:08:58,402
بعضي اوقات که مرگ همراه با خشونت
...و يا عصبانيت باشه
633
01:08:58,603 --> 01:09:04,437
...يا ترس يا هر هيجان قوي ديگر...
634
01:09:05,876 --> 01:09:08,037
.روح کامل خارج نميشه...
635
01:09:11,482 --> 01:09:16,286
... براي همين ما از آينه، چراغ شمع، آباژور استفاده ميکنيم
636
01:09:16,490 --> 01:09:18,980
.که بتونن راه خروج خودشون رو پيدا کنن...
637
01:09:19,325 --> 01:09:25,230
براي همين خونه اي که روح درش گير افتاده
...به اندازه اي که تلسم شده
638
01:09:26,598 --> 01:09:29,158
.تسخير نشده...
639
01:09:36,575 --> 01:09:38,872
اين پايين چيه؟
640
01:09:39,911 --> 01:09:43,643
.اتاق خواه مت
...همونجايي که اونا
641
01:09:45,884 --> 01:09:48,115
.بچه هارو طبقه بالا نگه دار
642
01:09:59,563 --> 01:10:00,690
.آره
643
01:10:00,898 --> 01:10:01,957
.اون (جونا) اينجاست
644
01:10:02,167 --> 01:10:03,759
ميبينيش مت؟
645
01:10:06,136 --> 01:10:07,729
.من هيچي نميبينم
646
01:10:07,939 --> 01:10:11,536
.چونکه تو قوي هستي، سالمي
.نبايدم چيزي ببيني
647
01:10:43,777 --> 01:10:46,211
.خب پس اينجا گير افتادي
648
01:10:48,648 --> 01:10:50,375
.نگران نباش
649
01:10:51,249 --> 01:10:54,218
،هرکاري کرده باشي
...ما نميخواهيم اذيتت کنيم
650
01:10:56,287 --> 01:10:58,654
.فقط آزادت ميکنيم...
651
01:10:59,191 --> 01:11:01,090
...مثل يه پرنده
652
01:11:01,759 --> 01:11:04,026
.گير افتاده توي اتاق...
653
01:11:17,245 --> 01:11:19,474
.بايد يه راه ديگه باشه
654
01:11:19,713 --> 01:11:21,441
.شايد اونور ديوار
655
01:11:25,685 --> 01:11:29,644
.بايد باقي موندشو از خونه ببرم بيرون
656
01:11:49,240 --> 01:11:51,266
!بسه
657
01:13:25,306 --> 01:13:26,535
.تموم شد
658
01:13:45,259 --> 01:13:46,749
حالا مت در امانه؟
659
01:13:46,960 --> 01:13:48,121
.آره
660
01:13:48,329 --> 01:13:50,092
.خونه امن و امانه
661
01:13:50,731 --> 01:13:54,726
اما بدونيد ممکنه بعضي مواقع
...به مدت چند روز
662
01:13:55,805 --> 01:14:00,708
.اتفاقات عجيب بيفته، مثل پس لرزه هاي زلزله...
663
01:14:01,010 --> 01:14:03,707
...ولي نگران نباشيد
664
01:14:04,181 --> 01:14:06,476
،تموم ميشه...
.بين روزهاي اول يا دوم
665
01:14:17,459 --> 01:14:18,426
.باشه -
.خوبه -
666
01:14:20,896 --> 01:14:22,227
.ممنون
667
01:14:22,764 --> 01:14:24,494
.خواهش
668
01:14:26,802 --> 01:14:30,739
دوست داشتم بگم
...خوش گذشت، اما
669
01:14:34,842 --> 01:14:36,173
ميتوني رانندگي کني؟
670
01:14:36,377 --> 01:14:38,811
.همه چي دست خداست
671
01:15:10,146 --> 01:15:12,614
.فقط 5 روز ديگه مونده تا روز خانواده
672
01:15:12,815 --> 01:15:14,782
.صبرم سر اومده
.خيلي چيزا بايد به پدرم نشون بدم
673
01:15:14,983 --> 01:15:17,009
ميبيني که
...چه جوري با کمون تير ميندازم
674
01:15:17,220 --> 01:15:21,452
و تا کجا ميتونم شنا کنم...
.و همه مسابقه پدر و پسر و ميبينن
675
01:15:21,657 --> 01:15:22,681
.خيلي خوش ميگذره
676
01:15:22,892 --> 01:15:25,987
،شرط ميبندم من و تو
...همه رو شکست ميديم
677
01:15:26,196 --> 01:15:29,458
.مگر اينکه پير شده باشي و شکستني...
678
01:15:29,663 --> 01:15:33,259
خب ديگه، بهتره برم
.خداحافظ پدر
679
01:15:36,271 --> 01:15:39,434
،خيلي خوب
.هرچي بود ديگه تموم شد
680
01:15:39,641 --> 01:15:41,939
.شبهاي بدي رو داشتيم
681
01:15:58,361 --> 01:15:59,623
.همينجا بمونين
682
01:16:03,299 --> 01:16:04,596
.اوه، خداي من
684
01:16:08,172 --> 01:16:10,766
چه بلايي سر خودت آوردي؟
685
01:16:15,512 --> 01:16:19,039
،من باهاشون ميرم
.وقتي برگشتم، از اينجا ميريم
686
01:18:14,499 --> 01:18:16,329
آقا؟
687
01:18:17,367 --> 01:18:20,200
.اونا ديگه دنباله توئن
688
01:18:20,404 --> 01:18:21,837
.برو بيرون
689
01:19:00,045 --> 01:19:01,205
.يکي کمکم کنه
690
01:19:11,121 --> 01:19:15,387
.خواهش ميکنم
.يکي کمکم کنه
691
01:20:12,650 --> 01:20:13,948
مت کجاست؟
692
01:20:14,153 --> 01:20:15,642
.بيمارستانه
693
01:20:15,854 --> 01:20:19,051
دکترها مواظبشن، خب؟
694
01:21:08,407 --> 01:21:10,967
،سلام، ما الان خونه نيستيم
.لطفا پيغام بذاريد
695
01:21:11,176 --> 01:21:12,404
.ممنون
696
01:21:14,113 --> 01:21:16,584
.من اشتباه بزرگي کردم
697
01:21:16,785 --> 01:21:20,118
...ايک من پلک هارو برنميداشت که بتونن ببينن
698
01:21:20,322 --> 01:21:22,256
.براي اينکه نبينند اينکارو ميکرد...
699
01:21:22,457 --> 01:21:24,789
...بنابراين تمام اجساد گمشده
700
01:21:25,360 --> 01:21:28,922
تمام اون ارواحي کي در زجرکشيدنن...
!هنوز اونجان، توي خونه
701
01:21:29,464 --> 01:21:33,023
.اون پسر (جونا) شيطان نبود
702
01:21:33,266 --> 01:21:35,030
.اون سعي داشت ارواح رو آزاد کنه
703
01:21:35,235 --> 01:21:36,533
.و من آوردمش بيرون
704
01:21:39,105 --> 01:21:41,267
.حالا هم تنها چيزي که مونده خشم اونهاست
705
01:21:41,809 --> 01:21:43,208
.بايد همتون از اونجا بريد
706
01:21:45,246 --> 01:21:46,804
.همين الان
707
01:22:27,188 --> 01:22:28,746
.منو ببخش
708
01:22:30,457 --> 01:22:33,426
.مشکلي نيست، تو الان اينجايي
.اين فقط مهمه
709
01:22:37,432 --> 01:22:40,298
.بهش مسکن زديم آرومه الان
710
01:22:40,901 --> 01:22:42,301
.پروندشو بررسي کرديم
711
01:22:43,338 --> 01:22:45,272
.متاسفانه خبر خوبي نيست
712
01:22:45,473 --> 01:22:47,168
.تعداد سلول هاش بد تر از قبله
713
01:22:47,576 --> 01:22:50,841
.رک بگم، آزمايشات هيچ اثري نداشته
714
01:22:53,814 --> 01:22:55,542
چقدر ديگه زنده ميمونه؟
715
01:22:55,748 --> 01:22:58,650
،با اين ارقام
.من نميدونم چه چيزي تا الان زنده نگهش داشته
716
01:22:58,853 --> 01:23:00,752
.امشب ميتونه بره
717
01:23:00,954 --> 01:23:03,651
.واقعا به هيچ وجه نميشه مطمئن حرفي زد
718
01:23:05,893 --> 01:23:07,485
ميتونيم ببينيمش؟
719
01:23:08,331 --> 01:23:10,162
.البته
721
01:23:13,303 --> 01:23:15,133
روز روشني بود در نيمه هاي شب
722
01:23:15,338 --> 01:23:17,364
دو پسر مرده بلند شدند براي دعوا
723
01:23:17,573 --> 01:23:18,836
.نميتونه زياد دور شده باشه
724
01:23:19,042 --> 01:23:21,567
روز روشني بود در نيمه هاي شب -
.سلام، من دکتر بروک هستم -
725
01:23:21,775 --> 01:23:23,539
.همين الان حفاظت رو بفرستين اينجا
726
01:23:23,745 --> 01:23:25,372
دو پسر مرده بلند شدند براي دعوا
727
01:23:25,580 --> 01:23:26,945
روز روشني بود در نيمه هاي شب
728
01:23:27,148 --> 01:23:29,480
دو پسر مرده بلند شدند براي دعوا
729
01:23:38,059 --> 01:23:39,755
مت؟ -
730
01:23:41,364 --> 01:23:43,491
مت؟ -
731
01:23:43,833 --> 01:23:45,562
.مت
733
01:24:03,953 --> 01:24:05,785
بياين قايم باشک بازي کنيم، خب؟
734
01:24:05,989 --> 01:24:07,616
.خب، برو
735
01:24:10,894 --> 01:24:13,386
.بايد از اينجا بريم بيرون، بيا -
چي شده؟ -
736
01:24:13,597 --> 01:24:15,360
-بايد بريم، بايد
737
01:24:15,900 --> 01:24:17,455
.مت، مت، نه
738
01:24:17,666 --> 01:24:18,861
.مت، نه، نه
739
01:24:25,808 --> 01:24:27,469
.برو بيرون -
.مت -
740
01:24:27,677 --> 01:24:29,372
.برو بيرون
741
01:24:29,578 --> 01:24:32,376
.مت، نه، مت
742
01:24:32,581 --> 01:24:35,278
،برو بيرون، هر کاري ميکني
.نذار آتيشو خاموش کنند
743
01:24:35,485 --> 01:24:37,384
تو چي؟ -
.من خيلي وقته مردم -
744
01:24:38,988 --> 01:24:42,288
.مت، بيا بيرون -
.مت -
745
01:24:45,593 --> 01:24:47,356
.پيداش ميکنيم
746
01:29:02,755 --> 01:29:04,984
.مامان، بابا
747
01:29:05,958 --> 01:29:06,925
مت کجاست؟
748
01:29:07,126 --> 01:29:09,321
.توي خونست -
.نميفهمم -
749
01:29:09,529 --> 01:29:12,157
.من فکر کردم ديگه تموم شده -
.مت داره تمومش ميکنه -
750
01:29:12,365 --> 01:29:13,389
.من بايد برم تو
751
01:29:13,600 --> 01:29:16,592
.نه، من بايد برم
.بايد پسرمو بيارم
752
01:29:16,803 --> 01:29:19,704
.آتش
753
01:29:19,906 --> 01:29:21,737
.براي رها کردن روح
754
01:29:46,100 --> 01:29:47,966
!منتظر چي هستين؟ يالا
755
01:29:48,168 --> 01:29:49,898
!مت
759
01:30:13,459 --> 01:30:16,952
.من اينجام، من اينجام
760
01:30:40,989 --> 01:30:42,513
.خدا چوپانه من است
761
01:30:42,724 --> 01:30:44,352
.من نمي خواهم
762
01:30:44,592 --> 01:30:47,024
او به من گفت که
.توي چراگاه باشم
763
01:30:47,927 --> 01:30:50,294
.منو راهنمايي کرد به کنار آبهاي ساکن
764
01:30:51,131 --> 01:30:53,428
.روح من را بازگرداند
765
01:30:53,634 --> 01:30:55,864
.او مرا به راه عدالت هدايت کرد
766
01:31:01,041 --> 01:31:03,305
.پسرم را کمک کرد
767
01:31:27,701 --> 01:31:32,265
.ما اينجاييم، ما اينجاييم
768
01:31:46,488 --> 01:31:48,182
.مت
769
01:31:54,195 --> 01:31:55,992
.مراقب باش
770
01:31:58,400 --> 01:31:59,924
.يالا، پاشو
771
01:32:00,535 --> 01:32:01,763
.بيدار شو
772
01:32:01,971 --> 01:32:04,165
.حالش خوب ميشه
.حالش خوب ميشه
773
01:32:15,649 --> 01:32:17,913
.نه، نرو
774
01:32:18,118 --> 01:32:19,915
.بيدار شو
775
01:32:32,268 --> 01:32:34,965
.يالا متي
.يالا متي، نفس بکش
776
01:32:37,206 --> 01:32:39,264
.دوستت دارم
777
01:32:51,586 --> 01:32:53,680
.بيدار شو، مت
778
01:32:58,293 --> 01:33:00,125
.من خيلي دوستت دارم
779
01:33:02,598 --> 01:33:04,156
.يالا متي، بيدارشو
780
01:33:05,100 --> 01:33:07,829
خواهش ميکنم، يالا، لطفا
781
01:33:09,337 --> 01:33:10,894
.يالا
785
01:34:09,898 --> 01:34:13,527
من واقعا اهميت نميدم
.که کسي باور ميکنه يا نه
786
01:34:14,369 --> 01:34:16,602
.من ميدونم چه اتفاقاتي افتاد
787
01:34:16,807 --> 01:34:21,801
.دکترها و پرستارها و خانوادم ميدونن
788
01:34:23,614 --> 01:34:26,640
...و پسرم زندست
789
01:34:27,952 --> 01:34:29,942
.و خوب و سر حال...
790
01:34:30,921 --> 01:34:33,047
.فقط همين مهمه
791
01:34:34,390 --> 01:34:37,622
.ميگن که خدا کارهاي اسرارآميز ميکنه
792
01:34:38,628 --> 01:34:42,394
ولي هميشه نميگن که
.چقدر ميتونه اسرارآميز باشه
793
01:34:43,600 --> 01:34:45,693
.آگاه باشيد
794
01:34:48,777 --> 01:34:53,693
سرطان مت کمپل از بين رفت
.و سلامتي کامل خود را بدست آورد
795
01:34:56,000 --> 01:35:00,888
.خانه ي ايک من بازسازي و به فروش رفت
796
01:35:02,888 --> 01:35:09,888
هيچ شکايتي از ساکنين بعدي
.مبني بر اذيت و آزار کسي وجود ندارد
797
01:35:10,000 --> 01:36:00,000
:ترجمه و زيرنويس
علي خورشيدنام
"Send me your comments"
khorshidnam@gmail.com