0 00:01:48,500 --> 00:01:54,058 .بر اساس داستان واقعي 1 00:01:56,500 --> 00:02:04,058 ..::ترجمه و زيرنويس: علي خورشيدنام::.. 3 00:02:06,411 --> 00:02:09,005 فکر ميکنيد چرا اين اتفاق براي شما افتاد؟ 4 00:02:09,212 --> 00:02:12,510 منظورتون اينه که چرا اتفاقهاي بد براي آدمهاي خوب ميفته؟ 5 00:02:13,349 --> 00:02:15,317 سئوال واقعي اينه، درسته؟ 6 00:02:15,518 --> 00:02:17,349 چرا ما؟ 7 00:02:17,653 --> 00:02:20,713 .يعني، اين چيزيه که همه ميخوان بدونن 8 00:02:22,091 --> 00:02:24,995 ما اسباب کشي کرديم به اون خونه .چون اون موقع بايد اينکارو ميکرديم 9 00:02:25,197 --> 00:02:29,861 ما همچين چيزي نخواستيم .و سزاوارش هم نبوديم 10 00:02:30,336 --> 00:02:33,395 در واقع، من نميدونم .چرا اين اتفاق براي ما افتاد 11 00:02:33,672 --> 00:02:37,335 .ما مثل همه يک خانواده عادي بوديم 12 00:02:41,411 --> 00:02:43,538 ...دکتر ها اعتقاد نداشتند 13 00:02:44,915 --> 00:02:49,181 کسي که به اندازه پسر من مريضه، زنده بمونه... 14 00:02:49,386 --> 00:02:52,913 ...يا اينکه بفهمند حس اينکه داري اميد خودت رو از دست ميدي... 15 00:02:53,124 --> 00:02:58,255 ...و يه چيزي که آدم رو به سمت مخالف ميکشه... 16 00:02:59,030 --> 00:03:02,158 که دقيقا همون اتفاقاتيست که در اون خونه افتاد... 17 00:03:03,334 --> 00:03:05,166 خدايا .خواهش ميکنم نذار درد بکشه 18 00:03:07,237 --> 00:03:09,500 -خواهش ميکنم يا اينکه من هيچوقت 19 00:03:09,705 --> 00:03:14,335 ،ميدوني که من دارم ميشنوم داري با خودت حرف ميزني .و اين نشونه خودباختگيه 20 00:03:15,811 --> 00:03:19,248 من با خودم حرف نميزنم .دارم با خدا حرف ميزنم 21 00:03:19,449 --> 00:03:24,115 تهديد کردن خالق هستي .نشونه دومه 22 00:03:24,323 --> 00:03:26,019 .اين خوب نيست 23 00:03:26,225 --> 00:03:28,625 .من تهديدش نميکردم 24 00:03:28,828 --> 00:03:32,389 من خيلي ساده داشتم بهش ميگفتم که .چقدر تو برام ارزش داري 25 00:03:33,466 --> 00:03:35,432 .مامام بزن کنار .حالم خوب نيست 26 00:03:35,633 --> 00:03:37,032 .با مزه بود 27 00:03:37,235 --> 00:03:40,068 نه، جدي ميگم .حالم بده 28 00:03:41,139 --> 00:03:44,666 هيچي نيست مامان .فقط نگاه نکن، خب؟ حالم خوبه 29 00:03:52,351 --> 00:03:54,581 .بيا منو بگير کله خر 30 00:03:54,787 --> 00:03:55,845 .سلام مامان 31 00:03:56,055 --> 00:03:57,716 به کي گفتي کله خر؟ 32 00:03:57,923 --> 00:04:00,483 .صبح بخير - .صبح بخير - 33 00:04:01,792 --> 00:04:04,158 .نفهميدم کي اومدي ساعت چند رسيدي؟ 34 00:04:04,361 --> 00:04:06,056 ساعت 4 35 00:04:06,263 --> 00:04:11,064 .ميدونم راهش طولانيه ولي چرا 8 ساعت طول کشيد؟ 36 00:04:11,268 --> 00:04:14,796 واقعا ميخواي بدوني چند بار زديم کنار تا بالا بياره؟ 37 00:04:15,673 --> 00:04:17,370 .خدا 38 00:04:18,111 --> 00:04:20,011 حالش چطوره؟ 39 00:04:20,313 --> 00:04:23,249 .خوبه .فکر کنم خوابيده 40 00:04:23,451 --> 00:04:25,941 .من صبحانه رو درست ميکنم، برو بخواب - نه خوبم - 41 00:04:26,152 --> 00:04:29,315 وندي کمکم ميکنه .يه ذره خستم از رانندگي 42 00:04:29,523 --> 00:04:31,784 .صبح بخير خاله سارا - . صبح بخيرعزيزم - 43 00:04:31,989 --> 00:04:34,584 .ببخشيد شلوغ پولوغه - .بهتر از خونه منه - 44 00:04:34,793 --> 00:04:38,058 .اينو ببر واسه گشنه ها - 45 00:04:39,465 --> 00:04:40,591 بياين بچه ها 46 00:04:40,799 --> 00:04:42,357 ...اين روش خوب نيست. يکي از اين شبها 47 00:04:42,568 --> 00:04:44,695 تصادف ميکني... .خيلي خسته اي 48 00:04:44,903 --> 00:04:47,395 .دلم ميخواست ميتونستيم اسباب کشي کنيم بريم اونجا - تو اين وضعيت؟ - 49 00:04:47,606 --> 00:04:48,904 پول رهن و اجاره چي؟ 50 00:04:49,109 --> 00:04:51,077 - و الانم که وندي و مري با ما هستن 51 00:04:51,276 --> 00:04:53,711 .که يکيش پرستاره اون يکيه 52 00:04:53,913 --> 00:04:55,312 ...ميدونم، ولي 53 00:04:55,515 --> 00:04:58,778 هر پني از پولمون که زديم تو کار... -فکرشم 54 00:04:58,983 --> 00:05:02,180 هيچ از قبل فکر اينکه پسرش سرطان داشته باشه رو نميکنه 55 00:05:03,321 --> 00:05:05,050 .منظورم اين نبود 56 00:05:06,157 --> 00:05:07,988 .ميدونم 57 00:05:22,776 --> 00:05:25,334 .ببين، تو درست ميگي. بکنيم اينکارو 58 00:05:25,944 --> 00:05:29,176 بريم يه خونه توي کانديکات نزديک بيمارستان اجاره کنيم 59 00:05:29,749 --> 00:05:33,241 اما کارت چي؟ چه جوري از عهده اينکار بربيايم؟ 60 00:05:33,452 --> 00:05:35,580 ...من آخر همين هفته ميتونم بيام 61 00:05:35,788 --> 00:05:38,313 خونه همين جا رو رهن ميديم به يکي ديگه... 62 00:05:38,525 --> 00:05:40,993 ما از پسش برميايم، خب؟ 63 00:05:41,561 --> 00:05:42,789 قطعا 64 00:05:47,967 --> 00:05:49,663 .ميبينمت 65 00:05:50,036 --> 00:05:51,937 .پوستش ممکنه يه ذره سرخ و ملتهب بشه 66 00:05:52,139 --> 00:05:53,763 .مثل تاول بر اثر آفتاب ميمونه 67 00:05:54,572 --> 00:05:55,665 دو بار در روز بالا مياره 68 00:05:56,041 --> 00:05:58,874 بله، اون بخاطر بازسازي مجدد سلولهاشه 69 00:05:59,077 --> 00:06:01,307 ...در واقع ما داريم در بدن مت يک جنگ راه ميندازيم 70 00:06:01,513 --> 00:06:03,777 و مبارزه هم شروع شده... 71 00:06:03,982 --> 00:06:05,382 .از همين ميترسم 72 00:06:05,584 --> 00:06:08,885 اما اون ميتونه درس بخونه، اين خوبه سارا 73 00:06:09,089 --> 00:06:11,115 کاره خوبي کردي آورديش اينجا 74 00:06:11,326 --> 00:06:12,691 .ميدونم 75 00:06:39,220 --> 00:06:41,711 نميخوام وقتتو بگيرم، ولي دنبال چه قيمتي هستي؟ 76 00:06:41,922 --> 00:06:46,359 من هفته اول رو مجاني بهت ميدم .اگه مجبور نبودم اين تابلو رو بکوبم 77 00:06:52,498 --> 00:06:55,898 اين خونه فقط احتياج به عشق و مراقبت و .يک خانواده ي خوب داره که به زندگي برگردونتش 78 00:06:56,101 --> 00:06:59,037 اينجا مشکل بچه ها که نيست؟ - ما بدون اونها کجا باشيم؟ - 79 00:06:59,939 --> 00:07:01,405 .عاليه 80 00:07:01,640 --> 00:07:03,372 .اين همون چيزيه که ما ميخوايم 81 00:07:03,578 --> 00:07:08,982 جا داره، خوبه، فقط نميفهمم !چرا خونه به اين خوبي خاليه 82 00:07:09,184 --> 00:07:10,742 ...خب 83 00:07:10,952 --> 00:07:12,386 ...يه ذره داستان داره اينجا 84 00:07:13,589 --> 00:07:16,852 ...من يه خونه ديگه ديدم خيلي خوب بود، اما 85 00:07:18,492 --> 00:07:19,959 ...فقط 86 00:07:21,095 --> 00:07:23,188 ...يه جوري بود 87 00:07:40,415 --> 00:07:43,680 ،اونا گفتن ممکنه يه ذره درد داشته باشي .اما نه حالت تهوع 88 00:07:45,285 --> 00:07:49,551 :دکتر به مريض ميگه .خبر بدي برات دارم" 89 00:07:50,423 --> 00:07:54,724 "تو آلزايمر داري 90 00:07:55,095 --> 00:07:57,289 :مريض گفت 91 00:07:59,201 --> 00:08:02,728 "اوه، حداقل خوبه که سرطان ندارم" 92 00:08:03,973 --> 00:08:06,066 .حداقل ديگه موهاتو نميزني 93 00:08:08,110 --> 00:08:10,169 .اي، اينم حرفيه 94 00:08:25,527 --> 00:08:28,462 .من براتون تشک آوردم - .من نميدونم چه جوري تشکر کنم - 95 00:08:28,663 --> 00:08:30,756 .نه بابا، اين حرفا چيه 96 00:08:30,965 --> 00:08:32,899 .اينم کليدها - ممنون، بخاري روشنه؟ - 97 00:08:33,101 --> 00:08:34,797 .اوه، خيلي گرمه اينجا 98 00:08:35,004 --> 00:08:38,496 .خوب، شما بريد داخل مستقر شيد .من ميارم 99 00:08:40,774 --> 00:08:42,639 .نميدونم، خب خيلي مريض بود 100 00:08:43,811 --> 00:08:46,302 .من از اينجا خوشم اومد، احتياج هم داشتيم 101 00:08:46,513 --> 00:08:50,210 .خب، من يه تصميم خودسرانه گرفتم .تو نبودي 102 00:08:51,019 --> 00:08:54,456 و اونم توي درد شديدي بود .نميتونستم بزارم بيشتر درد بکشه 105 00:11:35,352 --> 00:11:37,251 حالت خوبه؟ 106 00:11:39,288 --> 00:11:41,225 .آره، خواب بد ديدم 107 00:11:43,094 --> 00:11:44,119 .باشه 108 00:11:54,673 --> 00:11:57,231 برو انتخاب کن، خب؟ .هر اتاقي که ميخواي 109 00:11:57,440 --> 00:11:59,204 .اينو بخور 110 00:12:06,684 --> 00:12:08,777 .اونقدرام بد نيست 111 00:12:08,986 --> 00:12:11,147 سلامتي - به خودت بگو - 112 00:12:11,355 --> 00:12:13,949 خوبه، تاحالا خودت خوردي؟ 113 00:12:16,395 --> 00:12:17,952 .آره 114 00:14:13,012 --> 00:14:14,671 مت؟ 115 00:14:16,414 --> 00:14:18,781 مت، اتاق خواب انتخاب کردي؟ 116 00:14:19,418 --> 00:14:21,214 .آره 117 00:14:33,901 --> 00:14:36,335 .يه جورايي اون منو انتخاب کرد 118 00:14:37,137 --> 00:14:40,005 يعني چي اون تورو انتخاب کرد؟ - نميدونم، ماله داروهاست - 119 00:14:40,208 --> 00:14:42,070 .نميدونم دارم چي ميگم 120 00:14:42,274 --> 00:14:45,073 خب، کدوم اتاق؟ 121 00:14:46,713 --> 00:14:48,704 اين پايين؟ 122 00:14:49,415 --> 00:14:50,677 .نه - .چرا؟ بيخيال - 123 00:14:50,883 --> 00:14:54,683 .ببين، هم خوبه هم باحاله، و بهترينه .حموم شخصي هم داره 124 00:14:54,887 --> 00:14:56,912 .کسي هم صدامو نميشنوه 125 00:14:57,123 --> 00:14:58,590 .لازم نيست خودتو قايم کني ار ما 126 00:14:58,791 --> 00:15:00,486 منظورم اينه که صدامو ميشنون همه ...وقتي بالا ميارم 127 00:15:00,694 --> 00:15:02,422 حالم گرفته ميشه، خب؟... 128 00:15:18,043 --> 00:15:21,740 فکر ميکني اون پشت چيه؟ - .نميدونم - 129 00:15:22,214 --> 00:15:24,913 سلام، کسي خونه نيست؟ - 130 00:15:25,119 --> 00:15:26,144 .ترسيدم 131 00:15:26,354 --> 00:15:28,913 سلام - ما اين پايينيم - 132 00:15:29,123 --> 00:15:31,183 هرکي اول رسيد بالا .اول انتخاب ميکنه 133 00:15:31,392 --> 00:15:32,359 .مري 134 00:15:32,560 --> 00:15:36,155 مري، صبر کن تا خاله سارا و عمو پيتر بگن .کدوم اتاق توئه 137 00:15:44,170 --> 00:15:48,540 نه، بپا - حواسم هست، حواسم هست - 138 00:15:48,876 --> 00:15:52,175 .من عرضه يه چراغ و کيف جا به جا کردن رو دارم 139 00:15:52,379 --> 00:15:54,506 .منظورم اين نبود 140 00:15:54,715 --> 00:15:57,377 .ترسيدم خط بندازي رو ماشين 141 00:15:57,618 --> 00:16:00,110 ادامه بده - باشه - 142 00:16:03,857 --> 00:16:06,950 خب، يه ذره تاريکه .ولي منم يه بار جوون بودم 143 00:16:09,862 --> 00:16:11,489 اونجا چيه؟ 144 00:16:12,532 --> 00:16:14,659 .نميدونم، نتونستم بازش کنم 145 00:16:20,108 --> 00:16:21,598 ...خب 146 00:16:22,178 --> 00:16:24,839 ...دستگيره ميچرخه، اما 147 00:16:28,918 --> 00:16:31,751 .ممکنه قفلش کرده باشن واسه انباري 148 00:16:32,188 --> 00:16:34,780 ...اتاق عالي پيدا کردم واسه بيلي 149 00:16:34,988 --> 00:16:37,388 .و مري... 150 00:16:38,058 --> 00:16:39,923 ...و اين 151 00:16:40,127 --> 00:16:42,687 ...فکر کردم واسه تو عالي باشه 152 00:16:42,897 --> 00:16:44,329 رو چه حساب؟ 153 00:16:44,531 --> 00:16:46,999 ...خب، چون منظره عالي داره 154 00:16:47,201 --> 00:16:49,692 ...و فضاي زياد... 155 00:16:49,904 --> 00:16:53,601 .و يک کمد بزرگ... 156 00:16:55,643 --> 00:16:57,907 دوست داري؟ 157 00:17:05,084 --> 00:17:09,021 هي، من هنوز نميفهمم .چرا ميخواي اي پايين باشي 158 00:17:26,709 --> 00:17:28,473 اوه، مامان - چيه؟ - 159 00:17:36,651 --> 00:17:38,551 حالت خوبه؟ 160 00:17:41,055 --> 00:17:43,547 .آره، ممنون که اينجارو تميز کردي 161 00:17:43,758 --> 00:17:44,918 .خواهش ميکنم 162 00:18:18,862 --> 00:18:21,228 چرا ظرفهارو گذاشتي سر جاش؟ - چي؟ - 163 00:18:22,832 --> 00:18:25,061 من ظرفهارو آوردم بيرون .ولي دوباره برگشتن سر جاشون 164 00:18:25,768 --> 00:18:27,962 .من دست نزدم بهشون عزيزم 165 00:18:30,439 --> 00:18:32,202 حالت خوبه؟ 166 00:18:39,048 --> 00:18:41,073 اوه .تقصير من شد 167 00:18:41,283 --> 00:18:43,774 .خيلي سنگين بود - .من اونارو ننداختم - 168 00:18:43,986 --> 00:18:45,784 -خب، پس چه جوري - -نميدونم، من - 169 00:18:45,989 --> 00:18:48,149 همين الان اون بالا ديدمشون -و الان - نميدو 170 00:18:48,357 --> 00:18:51,259 -ميدوني، دکتر بروک گفت - ميدونم دکتر بروک چي گفت، خب؟ - 171 00:18:51,461 --> 00:18:55,258 گفت اگر من از رو توهم چيزايي رو ببينم .اون آزمايشاتشو متوقف ميکنه 172 00:18:55,495 --> 00:18:57,794 -اما اگه تو - .من چيزي نميبينم - 173 00:18:58,566 --> 00:19:03,333 من فقط - من فقط خستم، و من يادمه که ...ظرف هارو گذاشتم گوشه ميز 174 00:19:03,538 --> 00:19:05,939 .بهم بگو هر موقع اينجوري ميشي 175 00:19:06,375 --> 00:19:09,402 قول؟ - .آره، قول - 176 00:19:14,251 --> 00:19:15,843 .معذرت ميخوام که ظرفهارو شکوندم 177 00:19:16,721 --> 00:19:18,120 .مهم نيست، عزيزم 180 00:19:31,166 --> 00:19:34,329 اوه، همبرگرها، همبرگرها 182 00:19:48,085 --> 00:19:51,541 يادته باهم ميرفتيم پيکنيک وقتي بچه بودي؟ 183 00:19:52,320 --> 00:19:54,118 ...هرشب تو 184 00:19:54,757 --> 00:19:58,158 داشتي ستاره ميشمردي خوابت ميبرد... .و هيچ وقت هم تموم نکردي 185 00:19:58,627 --> 00:20:00,754 .همش سر به سرت ميذاشتم 186 00:20:03,601 --> 00:20:06,195 ميدونستي، بيشتر ستاره ها که ما ميبينيم .قبلا مردن 187 00:20:09,775 --> 00:20:11,902 .خيلي زنده به نظر من ميان 188 00:20:14,413 --> 00:20:16,971 .بخاطر اينکه هنوز خبر ندارن 190 00:20:34,899 --> 00:20:35,887 خوبي؟ 191 00:20:37,068 --> 00:20:38,865 .آره، همه چي خوبه 192 00:20:40,438 --> 00:20:42,167 مطمئني؟ - .آره - 193 00:20:42,907 --> 00:20:44,463 .خيلي خوب 194 00:20:45,174 --> 00:20:46,835 .بزن قدش 195 00:20:47,042 --> 00:20:51,035 .بالا...پايين...خيلي يواش بود 196 00:20:52,514 --> 00:20:54,142 .دوستت دارم 197 00:20:54,784 --> 00:20:58,152 .ميدوني، مثل تعطيلات ميمونه 198 00:20:58,923 --> 00:21:00,289 -آره، اگه مت مريض نبود 199 00:21:00,492 --> 00:21:03,290 و تو اتاق واسه خودت داري .مثل يه خانوم 200 00:21:03,495 --> 00:21:05,725 ديگه هم نميترسي از تنها بودن، درسته؟ 201 00:21:05,931 --> 00:21:07,455 .من اسباب بازيامو دارم 202 00:21:07,666 --> 00:21:08,998 .خوبه 203 00:21:09,201 --> 00:21:10,691 .بگو 204 00:21:11,137 --> 00:21:14,798 .الان من ميخوام بخوابم .دعا ميکنم زنده بمونم 205 00:21:15,005 --> 00:21:20,307 .اگر قبل از بيدار شدن مردم .دعا ميکنم روحم به خداوند بپيوندد، آمين 206 00:22:10,294 --> 00:22:13,161 .براي اسير کردن روح 207 00:23:31,475 --> 00:23:33,103 .تماس غير مستقيم پوستي 208 00:23:33,311 --> 00:23:36,040 آسيب در يک محل در محل ديگر .بازنمود ميشود 209 00:23:36,247 --> 00:23:37,772 .اين غيرعادي نيست 210 00:23:37,982 --> 00:23:42,180 تب نداشتي، عاليه حالت تهوع کمتر، خوبه 211 00:23:42,387 --> 00:23:45,051 ،خيلي خوبه ...تصاوير ويا صداهاي تخيلي 212 00:23:45,259 --> 00:23:47,227 يا امسال اين رفتارهاي غيرعادي داشتي؟... 213 00:23:49,596 --> 00:23:51,291 هيچي؟ 214 00:23:53,233 --> 00:23:54,291 .نه 215 00:23:54,502 --> 00:23:56,696 .پس ميتونيم بريم به مرحله دوم 216 00:23:58,904 --> 00:24:00,394 .بپا 217 00:24:02,708 --> 00:24:04,141 .حواست باشه 218 00:24:04,343 --> 00:24:07,369 .خوبه، رسيديم 219 00:24:09,850 --> 00:24:12,283 ممنون 220 00:24:12,485 --> 00:24:14,716 .من کيفمو جا گذاشتم .الان ميام، همين جا وايسا 221 00:24:14,921 --> 00:24:17,252 .باشه - خوب؟ - 222 00:24:27,232 --> 00:24:28,631 مامان؟ 223 00:24:33,905 --> 00:24:38,103 اوني که واسه حالت تهوعش ميخوره .هر قرصش 25 دلاره 224 00:24:38,910 --> 00:24:42,507 .ميدونم، سعي کردم .اما يک ساعت پشت خط بودم 225 00:25:40,842 --> 00:25:42,538 مت؟ 226 00:25:42,878 --> 00:25:44,469 .مت 227 00:25:44,813 --> 00:25:46,508 کجايي؟ 228 00:25:46,715 --> 00:25:48,615 .اينجام 229 00:26:05,833 --> 00:26:07,994 چه جوري رفتي تونجا؟ 230 00:26:10,037 --> 00:26:12,562 اينجا کجاست؟ 231 00:26:29,389 --> 00:26:30,981 .بپر بالا 232 00:26:35,497 --> 00:26:37,362 .ميخوام سواريت بدم 233 00:26:44,307 --> 00:26:45,672 .يواش 234 00:26:56,317 --> 00:26:58,149 .مت. مت 235 00:27:02,523 --> 00:27:04,219 .بسه 236 00:27:04,426 --> 00:27:06,552 .بذار بيام پايين 237 00:27:08,529 --> 00:27:09,622 .بسه 238 00:27:10,933 --> 00:27:12,093 .مت. مت 239 00:27:17,337 --> 00:27:19,898 اين پايين چه خبره؟ - تو چت شده؟ - 240 00:27:20,107 --> 00:27:22,574 .فکر کنم بايد روغنکاريش کنم 241 00:27:47,803 --> 00:27:49,668 .خداي من 242 00:28:01,718 --> 00:28:04,209 !حالا ميفهمم چرا اينقدر اجارش ارزونه 243 00:28:10,457 --> 00:28:13,188 چي ميدونستي؟ کي فهميدي؟ 244 00:28:13,394 --> 00:28:14,952 چيو فهميدم؟ 245 00:28:15,162 --> 00:28:16,390 !که اينجا چه جور جاييه 246 00:28:17,732 --> 00:28:19,962 تو هموني نيستي که ميگفتي ما نميتونيم با دروغ زندگي کنيم؟ 247 00:28:20,167 --> 00:28:22,636 خب، اون ماله قبله .همون موقع که تو مشروب ميخوردي و دروغ ميگفتي 248 00:28:24,040 --> 00:28:25,838 درست .ولي الان که نيستم 249 00:28:28,746 --> 00:28:30,373 .ميدونم 250 00:28:31,415 --> 00:28:32,905 .ببخشيد پيتر 251 00:28:33,117 --> 00:28:37,176 .و درست ميگي، من بايد بهت ميگفتم ...فقط 252 00:28:38,287 --> 00:28:43,247 ما يه جا ميخواستيم .و اينجا عالي به نظر اومد 253 00:28:48,064 --> 00:28:53,195 باشه، خب ولي هممون الان ميدونيم .که اينجا سلاخ خونست 254 00:28:53,403 --> 00:28:55,200 .که چي 255 00:28:56,639 --> 00:28:59,301 .ولي الان نيست و از خيلي سال پيش هم نبوده 256 00:28:59,509 --> 00:29:01,876 .اينجا فقط يه خونست 257 00:29:02,713 --> 00:29:05,703 .آجر و ميخ و چوب 258 00:29:07,282 --> 00:29:11,218 .اينجا خونه ماست تا مت حالش خوب شه 259 00:29:11,420 --> 00:29:13,388 ...و هممون در اضطراب هستيم 260 00:29:13,589 --> 00:29:16,023 پس ما بايد باهم همکاري کنيم مثل يه تيم... باشه؟ 261 00:29:19,196 --> 00:29:22,997 خب، کي ميخواد دعا بخونه؟ 262 00:29:23,735 --> 00:29:25,326 مت؟ 263 00:29:33,543 --> 00:29:35,067 مت؟ 264 00:29:57,167 --> 00:29:58,691 مت؟ جوناه، جوناه 265 00:30:27,565 --> 00:30:28,997 عزيزم؟ 266 00:30:31,168 --> 00:30:32,964 حالت خوبه؟ 267 00:30:33,337 --> 00:30:34,304 مت؟ 268 00:30:42,346 --> 00:30:44,144 چي شده؟ - ماله داروهاست - 269 00:30:52,691 --> 00:30:54,624 تو نديدي؟ 270 00:30:58,695 --> 00:31:00,322 .بيا 271 00:31:07,738 --> 00:31:08,795 خب، چي شد؟ 272 00:31:14,246 --> 00:31:17,272 يادته اون کتابي که بچه بوديم ميخونديم؟ 273 00:31:17,483 --> 00:31:18,974 ...هموني که 274 00:31:19,185 --> 00:31:20,380 عکسهاي عجيب داشت؟... 275 00:31:20,586 --> 00:31:22,451 مردي که اونجا نبود 276 00:31:22,655 --> 00:31:24,416 .دوست داشتم اون کتابو 277 00:31:24,621 --> 00:31:26,021 .آره، يادمه 278 00:31:26,224 --> 00:31:31,856 همانطور که از پله ميرفتم بالا اون مرد اونجا نبود 279 00:31:32,063 --> 00:31:34,223 امروز، باز هم اونجا نبود 280 00:31:34,432 --> 00:31:37,026 آرزو ميکنم که رفته باشه 281 00:31:37,235 --> 00:31:38,759 آره 282 00:31:41,974 --> 00:31:43,372 اون يکي رو يادته؟ 283 00:31:44,075 --> 00:31:45,873 شايد، کدوم؟ 284 00:31:48,414 --> 00:31:50,678 روز روشني بود در نيمه هاي شب 285 00:31:52,182 --> 00:31:54,047 دو پسر مرده بلند شدند براي دعوا 286 00:31:55,085 --> 00:31:56,950 پشت به پشت با صورت يکديگر 287 00:31:57,154 --> 00:31:59,850 آنها شمشير ميکشيدن و شليک ميکردند 288 00:32:00,457 --> 00:32:02,118 پليس ناشنوا، صداها رو شنيد 289 00:32:02,327 --> 00:32:05,785 و اومد اون دو پسر رو کشت 290 00:32:07,501 --> 00:32:08,866 .مت، داري منو ميترسوني 292 00:32:54,212 --> 00:32:57,807 .حالا ديگه درد نداشت 293 00:33:01,555 --> 00:33:03,045 داشتي خواب ميديدي 294 00:33:03,256 --> 00:33:05,622 ...نفس به سختي ميکشيدي، و البته 295 00:33:05,826 --> 00:33:10,628 هم ميتونه خيلي خواب خوبي باشه يه بد... 296 00:33:12,132 --> 00:33:13,964 .خب، بهتر از اينارو ديدم 297 00:33:20,706 --> 00:33:24,335 نميدونم، مثل اين ميمونه که .اين اواخر دشوارتر شده 298 00:33:24,911 --> 00:33:26,104 چي؟ 299 00:33:27,079 --> 00:33:30,776 نميدونم، تاحالا شده چيزهايي ببيني ودوست داشته باشي؟ 300 00:33:30,984 --> 00:33:33,952 مثل، شنيدن چيزهايي که نميتونن وجود داشته باشن؟ 301 00:33:36,523 --> 00:33:41,688 تو که نميخواي بهشون بگي چيزي ميبيني؟ 302 00:33:41,895 --> 00:33:44,158 .اونا درک نميکنند 303 00:33:48,066 --> 00:33:49,762 ...يادمه موقعي که زنم داشت ميمرد 304 00:33:49,969 --> 00:33:54,167 .اون روز کامل نشستم اونجا دعا کردم، گريه کردم 305 00:33:54,640 --> 00:33:57,839 .و اون ديگه هيچ وقت منو نگاه نکرد 306 00:33:58,546 --> 00:34:01,606 .اون فقط دوروبرشو نگاه کرد 307 00:34:02,316 --> 00:34:04,910 .به همه کساني که تو اون اتاق بودن 308 00:34:05,954 --> 00:34:07,682 .اما ما تنها بوديم 309 00:34:09,123 --> 00:34:11,058 .يا من اينجور فکر ميکردم 310 00:34:12,559 --> 00:34:15,995 .ببين، اون جايي بود که ما الان هستيم 311 00:34:17,163 --> 00:34:19,063 ...توي دره ي 312 00:34:20,800 --> 00:34:22,927 سايه مرگ.... 313 00:34:27,274 --> 00:34:31,439 هي، ميدوني بايد چکار کني وقتي خودتو توي دره ديدي؟ 314 00:34:32,413 --> 00:34:33,380 .نه 315 00:34:34,748 --> 00:34:36,740 نترس 316 00:34:41,120 --> 00:34:45,114 ...اگه ميخواي حرف بزني يا 317 00:34:47,460 --> 00:34:48,983 ...زنگ بزن، هر موقع 318 00:34:49,194 --> 00:34:51,186 مطمئني که امشب ميخواي بري خونه؟ 319 00:34:51,398 --> 00:34:54,129 ...اگه من فردا اول صبح سايت نباشم 320 00:34:54,336 --> 00:34:57,897 ...يه پيمانکار ديگه استخدام ميکنند و بعد ميدوني... 321 00:35:01,243 --> 00:35:02,505 .بهت افتخار ميکنم 322 00:35:02,711 --> 00:35:03,973 چي، من؟ 323 00:35:04,179 --> 00:35:05,772 آره - براي چي؟ - 324 00:35:06,948 --> 00:35:09,279 .براي سخت کوش بودنت 325 00:35:10,617 --> 00:35:13,177 .و بخاطر سرقول بودنت 326 00:35:14,188 --> 00:35:15,415 .همش 329 00:35:26,467 --> 00:35:29,766 .تو عروسک بدي هستي .تو گفتي حال مت رو خوب ميکني 330 00:35:31,505 --> 00:35:34,304 .گفتي خوبش ميکني، ولي دروغ گفتي "نه، دروغ نگفتم" 331 00:35:34,509 --> 00:35:36,406 .اوه، آره، تو گفتي اينکارو ميکني 332 00:35:36,608 --> 00:35:38,600 ...ديگه از الان داره وقتت ميره 333 00:35:38,812 --> 00:35:40,938 .من تورو ميزارم توي منگنه زمان 334 00:35:41,581 --> 00:35:43,674 "خيلي پستي" 335 00:35:50,659 --> 00:35:52,355 .چراغارو روشن کنين، لطفا 336 00:35:54,464 --> 00:35:55,452 .مرسي 337 00:36:14,349 --> 00:36:16,043 مت؟ 338 00:36:23,458 --> 00:36:26,052 بيا عزيزم، بيا 339 00:36:56,794 --> 00:36:59,259 هي، هي، هي .حواست به شير باشه 340 00:36:59,460 --> 00:37:01,861 .بيلي، جدي ميگم 341 00:37:02,064 --> 00:37:04,191 مري يه کدونه؟ - .نه - 342 00:37:04,399 --> 00:37:05,889 "اوه، آره" 343 00:37:07,202 --> 00:37:09,398 بيلي يه احمقه؟ 344 00:37:09,604 --> 00:37:10,901 "البته، عزيزم" 345 00:37:11,107 --> 00:37:13,006 ادب، ادب بخورين، بخورين 346 00:37:13,575 --> 00:37:16,272 .بسه من بايد برم سرکار، خب؟ 347 00:37:16,712 --> 00:37:18,338 .وندي مسئوله 348 00:37:18,647 --> 00:37:19,614 باشه؟ 349 00:37:19,815 --> 00:37:22,114 .ببخشيد، عزيزم 350 00:37:23,820 --> 00:37:25,412 .ميبينمت، مامان 351 00:37:26,387 --> 00:37:29,686 .اگه بچه هاي خوبي نباشين، با من طرفين 352 00:37:30,191 --> 00:37:31,659 فهميدين؟ 353 00:37:32,493 --> 00:37:35,054 شوخي کردم 354 00:37:35,597 --> 00:37:38,190 51، 52 ... 355 00:37:38,400 --> 00:37:43,465 ...53, 54, 55... 356 00:37:43,674 --> 00:37:50,205 ...56, 57, 58, 59, 60 357 00:37:51,616 --> 00:37:53,549 .دارم ميام 358 00:38:26,882 --> 00:38:27,906 .جوناه 359 00:38:32,255 --> 00:38:33,983 .جوناه 360 00:38:42,099 --> 00:38:43,533 .جوناه 361 00:38:44,269 --> 00:38:46,430 کجايي پسر؟ 362 00:38:49,174 --> 00:38:50,662 .بيا اينجا 363 00:38:51,007 --> 00:38:52,441 نکن - .تو نميري - 364 00:38:52,643 --> 00:38:54,769 .ببخشيد 365 00:39:56,673 --> 00:39:58,573 وندي؟ 366 00:39:59,310 --> 00:40:01,436 وندي! کمک! وندي؟ 367 00:40:14,290 --> 00:40:15,588 .اوه، توروخدا 368 00:40:16,493 --> 00:40:17,618 .تنهام بذار 369 00:40:20,864 --> 00:40:23,229 باشه، باشه 370 00:40:23,433 --> 00:40:25,264 .بياين يچه ها، بريم 371 00:40:25,469 --> 00:40:28,372 .بيلي، بيا 372 00:40:40,119 --> 00:40:41,813 چيزي نيست پسر، چيزي نيست 373 00:40:42,020 --> 00:40:46,423 من فقط نميدونم با کي حرف بزنم نه، نه، نه، من خوشحالم زنگ زدي 374 00:40:46,624 --> 00:40:50,185 .همش اطراف ما هستند، دائما 375 00:40:50,796 --> 00:40:53,127 .زندگي و مرگ 376 00:40:53,331 --> 00:40:55,732 .براي همه نامرئي 377 00:40:56,168 --> 00:40:58,067 .تقريبا همه 378 00:40:58,269 --> 00:40:59,259 .آره 379 00:40:59,470 --> 00:41:01,496 .چونکه ما ديگه شبيه بقيه آدم ها نيستيم 380 00:41:01,707 --> 00:41:04,869 ميدوني، خيلي آدما زندگيشونو توي .اين دنيا سپري ميکنند 381 00:41:05,076 --> 00:41:09,375 بعد يک روز، اونا مستقيم ... ميرن اون دنيا اما ما 382 00:41:10,047 --> 00:41:11,844 .راه پر پيچ و خمي رو بايد بريم 383 00:41:12,049 --> 00:41:15,917 .ما زمان خيلي زيادي رو توي برزخ ميگذزونم 384 00:41:16,454 --> 00:41:20,787 .به هر صورت، يک چيز مهمه 385 00:41:21,659 --> 00:41:23,561 چه چيزي؟ 386 00:41:26,065 --> 00:41:28,933 که بفهمي ازت چي ميخواد؟ 387 00:42:09,507 --> 00:42:11,065 .باشه 388 00:42:21,821 --> 00:42:23,687 چي ازم ميخواي؟ 390 00:42:57,590 --> 00:42:59,683 مامان؟ - خاله سارا؟ - 391 00:43:01,359 --> 00:43:03,088 .مامان 392 00:43:28,254 --> 00:43:31,223 .شما بايد در اين مورد به من ميگفتين ...اين نشانه ها ميتونه علامت باشه 393 00:43:31,424 --> 00:43:34,291 .که سرطان به مغز نفوذ کرده باشه... .ولي" ام آر آي" هاي مت چيزي نشون نميدن 394 00:43:34,494 --> 00:43:35,825 .تومري در کار نيست 395 00:43:36,029 --> 00:43:38,998 .هرچيزي که باعث اين رفتارها شده، بر اثر تومر نبوده 396 00:43:39,432 --> 00:43:42,458 من ميترسم که عقلشو از دست بده .قبل از اينکه حالش خوب شه 397 00:43:42,669 --> 00:43:47,004 الان زمانه سختيه، اما اون هنوز .بهترين کانديد هست براي اين آزمايشات 398 00:43:47,208 --> 00:43:49,573 .سن خيلي مهمه و نگرش 399 00:43:49,776 --> 00:43:51,404 نگرش؟ 400 00:43:51,612 --> 00:43:53,807 .خانواده ي اون ازش ميترسن 401 00:44:01,321 --> 00:44:02,288 ماشينت کو؟ 402 00:44:03,522 --> 00:44:05,081 .فروختمش 403 00:44:06,793 --> 00:44:07,816 چرا بهم نگفتي؟ 404 00:44:09,529 --> 00:44:11,294 .همين امروز فروختم 405 00:44:11,500 --> 00:44:15,436 آخرين دوره صورتحسابارو پرداخت شد اجاره اين ماه، امروز 406 00:44:15,637 --> 00:44:18,265 "همانطور که دکتر گفت: "نگرش 407 00:44:34,054 --> 00:44:35,487 .اوه، عزيزم 408 00:44:37,458 --> 00:44:40,359 .منو ببخش .فقط خيلي دوستت دارم 409 00:44:40,995 --> 00:44:42,395 .مامان، دوست داشتنت درد داره 410 00:44:46,467 --> 00:44:48,265 -مامان، فقط 411 00:44:50,839 --> 00:44:52,395 -ببين، من فقط ميخوام بدوني اگر 412 00:44:52,605 --> 00:44:54,436 اگر چي؟ 413 00:44:54,774 --> 00:44:56,901 -من مردم- -تو نميمري 414 00:45:03,083 --> 00:45:05,518 تقصير تو نيست- 415 00:45:43,926 --> 00:45:45,449 .نه 416 00:45:46,361 --> 00:45:50,626 .نه، نميتوني ازم بگيريش 417 00:45:54,969 --> 00:45:57,699 .نميتوني بگيريش 418 00:47:12,815 --> 00:47:14,645 .هي 419 00:47:14,949 --> 00:47:16,542 .حوصلمون سر رفت 420 00:47:16,752 --> 00:47:18,344 .با ما بازي کنين 421 00:47:18,554 --> 00:47:20,715 چرا به مت نميگين؟ 422 00:47:23,926 --> 00:47:25,519 آره، چرا به مت نميگين؟ 423 00:47:28,998 --> 00:47:30,762 حالت خوبه؟ 424 00:47:31,200 --> 00:47:32,691 .عاليم 425 00:47:34,771 --> 00:47:36,568 .خيلي خوب، بياين بچه ها ...تا 30 ميشمرم 426 00:47:36,773 --> 00:47:40,002 .و ببينيم ميتونيم جاي جديد براي قايم شدن پيدا کنيم... 427 00:47:42,610 --> 00:47:44,009 .مت 429 00:48:01,199 --> 00:48:08,001 1، 2، 3، 4، 5 430 00:48:34,230 --> 00:48:35,390 واسه منم جا هست 431 00:48:35,598 --> 00:48:36,791 .برو خودت پيدا کن 432 00:48:38,100 --> 00:48:40,261 29، 30 433 00:48:40,469 --> 00:48:42,369 .آماده باشين و نيباشين من اومدم 434 00:50:07,992 --> 00:50:10,223 .منو بيارين بيرون 435 00:50:10,428 --> 00:50:11,452 !کمک 436 00:50:12,598 --> 00:50:14,462 !منو بيارين بيرون 437 00:50:15,868 --> 00:50:16,835 !منو بيارين بيرون 438 00:50:19,605 --> 00:50:21,163 !منو بيارين بيرون 439 00:50:22,941 --> 00:50:25,601 .چي شده؟ چيه؟ بيا اينجا 440 00:50:25,809 --> 00:50:28,175 .چي شده؟ چيه؟ بيا اينجا 442 00:50:35,285 --> 00:50:36,981 مري؟ - .من اينجام - 443 00:50:37,188 --> 00:50:39,488 واي، خداي من، حالت خوبه؟ 444 00:50:39,692 --> 00:50:42,820 .صبر کن، مراقب باش .هي، کف زمين پوسيده 445 00:50:43,029 --> 00:50:44,860 پوسيده؟ کجا؟ - ...مطمئنا اينجا - 446 00:50:45,064 --> 00:50:46,554 .اينجا که پاي مري رفته پايين... 447 00:50:46,767 --> 00:50:48,427 عقب وايسا، باشه؟ 448 00:50:48,635 --> 00:50:50,068 .هي 450 00:50:52,806 --> 00:50:55,601 بيا اينجا، حالت خوبه؟ آره؟ 451 00:51:02,948 --> 00:51:04,142 اون چيه؟ 452 00:51:10,923 --> 00:51:14,256 اوه خدا - 453 00:51:30,608 --> 00:51:32,304 اون چيه؟ 454 00:51:34,046 --> 00:51:36,174 .خيلي خوب، بيا 455 00:51:36,382 --> 00:51:37,372 .بازي بسه 456 00:51:38,385 --> 00:51:40,285 ...خدا، همشون 457 00:51:41,188 --> 00:51:42,154 .مردن.... 458 00:51:43,524 --> 00:51:46,789 .خيلي ناراحت کنندست .احتمالا آخرين باري بوده که باهم عکس انداختند 459 00:52:00,673 --> 00:52:02,641 اونا چيه؟ 460 00:52:03,376 --> 00:52:05,071 .نميدونم 461 00:52:11,584 --> 00:52:12,551 حالت خوبه؟ 462 00:52:12,752 --> 00:52:14,345 .آره 463 00:52:16,290 --> 00:52:18,916 .اينا خيلي عجيبن .احتمالا الکيه 464 00:52:21,093 --> 00:52:22,320 .ببينمشون 465 00:52:32,806 --> 00:52:34,434 چيه؟ 466 00:52:36,578 --> 00:52:38,671 .هيچي - .مت، بيخيال - 467 00:52:38,879 --> 00:52:40,438 .يه شانس بهم بده 468 00:52:47,487 --> 00:52:50,115 .من اينارو ديدم - .خفه شو - 469 00:52:50,324 --> 00:52:52,154 .بهت شانستو دادم 470 00:52:52,492 --> 00:52:54,757 ...ببخشيد، باشه؟ فقط 471 00:52:55,496 --> 00:52:56,484 .بگو 472 00:52:57,531 --> 00:52:59,226 .خواهشا 473 00:53:01,402 --> 00:53:04,268 .من قبلا فکر ميکردم خيالاتي شدم ...ولي من اين پسرو ديدم 474 00:53:04,471 --> 00:53:07,201 تقريبا هر روز... .از وقتي اومديم اينجا 475 00:53:09,343 --> 00:53:11,072 ...من نصفه شب از خواب بيدار شدم 476 00:53:11,279 --> 00:53:13,540 ...و احساس کردم اون توي جلده منه... 477 00:53:13,745 --> 00:53:16,408 .از توي چشمهاي من ميبينه... 478 00:53:17,250 --> 00:53:19,741 روز روشني بود در نيمه هاي شب 479 00:53:19,951 --> 00:53:23,217 دو پسر مرده بلند شدند براي دعوا 480 00:53:23,556 --> 00:53:25,717 خب، منو اون .ما همون دو پسريم 481 00:53:33,501 --> 00:53:34,934 .شايد اينجا تلسم ارواح شده 482 00:53:35,804 --> 00:53:39,433 ،در هر صورت ...بايد بفهميم 483 00:53:39,641 --> 00:53:43,598 .کي اينارو گذاشته زير زمين و چرا 484 00:53:43,811 --> 00:53:45,710 آره، اما چه جوري؟ 485 00:53:46,246 --> 00:53:49,705 ،به کسي نگو ...اما ساختمونهايي هست 486 00:53:49,917 --> 00:53:55,048 سرتاسر کشور که ...اطلاعات مخفي رو نگهداري ميکنند که بهشون ميگن 487 00:53:56,791 --> 00:53:58,053 !کتابخونه 488 00:54:11,537 --> 00:54:14,938 :اينجارو ببين "پرونده ي کالبدشکافي" 489 00:54:15,141 --> 00:54:18,509 "اين "رمزي ايک منه .و اين مرده شور خونشه 490 00:54:19,213 --> 00:54:23,743 :حالا، اون يه سرگرمي خيلي جالب داشته .تحقيقات رواني 491 00:54:23,953 --> 00:54:27,013 ...و رفيقه تو، هموني که مرده، اسمش "جونا" بوده 492 00:54:27,289 --> 00:54:29,917 .و دستياره ايک من بوده و يک مديوم... 493 00:54:30,659 --> 00:54:33,025 بطور فرض، اونا از طريقه ...جونا با مرده ها ارتباط برقرار ميکردند 494 00:54:33,230 --> 00:54:36,196 ...و با شوهراشون يا زناشون حرف ميزدند... 495 00:54:36,396 --> 00:54:38,887 يا بفهمند عمه جونشون .جواهرات رو کجا قايم کرده 496 00:54:39,100 --> 00:54:43,469 حالا، اون فهميده بود که ميتونه .چه جوري احضار روح رو وسعت بده 497 00:54:43,671 --> 00:54:47,471 ،براي همين فقط با مرده ها ارتباط نداشت .ميتونست چيزايي رو ظاهر کنه 498 00:54:47,675 --> 00:54:49,267 چه چيزايي؟ 499 00:54:49,477 --> 00:54:51,377 .جسم اثيري 500 00:54:51,579 --> 00:54:53,570 جسم اثيري چيه؟ 501 00:54:54,282 --> 00:54:58,617 ،يک ماده ي جرمي شکل زنده .که از بدن آدم هاي مديوم خارج ميشه 502 00:54:59,155 --> 00:55:02,181 .دقيقا مثل عکس هايي که تو جعبه هست 503 00:55:02,390 --> 00:55:06,189 عکس هاي جسم اثيري معمولا ...يه ماده ژلاتيني رو نشون ميدن که جاري شده 504 00:55:06,393 --> 00:55:08,486 ...از روزنه هاي طبيعيه کساني که مديوم هستند 505 00:55:08,695 --> 00:55:13,655 از دهان، گوش، بيني، چشم .حتي از روزنه هاي پايين تر 506 00:55:13,868 --> 00:55:18,603 ايک من همه ي محفل هاي احضار ارواح رو ...توي اين خونه انجام ميداد 507 00:55:18,808 --> 00:55:21,173 و مردم از همه جاي دنيا ميومدند... ...و متقاعد ميشدند 508 00:55:21,378 --> 00:55:24,279 ،پروفسور هاي هاروارد... .همه کله گنده ها 509 00:55:24,848 --> 00:55:28,284 يعني، کساني که در احضار ارواحه ايک من و جونا .ميومدند همشون معروف بودند 510 00:55:29,186 --> 00:55:30,949 خب، ما ميدونيم که چه بلايي سر اون (جونا) اومد؟ 511 00:55:31,154 --> 00:55:32,847 .اينجا قضيه يه ذره عجيب تر ميشه 512 00:55:33,021 --> 00:55:34,990 ...در يه مجلس احضار روح که ايک من راه انداخته بود 513 00:55:35,191 --> 00:55:36,680 .توسط مديوم جونا... 514 00:55:36,891 --> 00:55:39,326 هر چهار نفري که اومده بودند و ايک من .جسد هاشون رو پيدا کردند 515 00:55:40,429 --> 00:55:43,363 .علت مرگ مشخص نيست - .پس جونا اونارو کشته - 516 00:55:43,565 --> 00:55:45,193 .هيچکس نميدونه، نشونه اي ازش نبوده 517 00:55:45,401 --> 00:55:48,164 ،اون گم شد، ناپديد شد .هيچوقت هم ديده نشد 518 00:55:49,004 --> 00:55:49,971 !خب، تا الان 519 00:55:51,240 --> 00:55:54,209 :عجيبترين قسمت اينجاست که ...سي سال بعد 520 00:55:54,410 --> 00:55:56,241 ...وقتي که داشتن اتوباني رو بزرگ ميکردن... 521 00:55:56,445 --> 00:55:58,003 -يه مسيري انحرافي به قبرستون زدند... 522 00:55:58,214 --> 00:56:00,272 . ما هزاربار رد شديم از اينجا که بريم بيمارستان 523 00:56:00,481 --> 00:56:03,745 :موضوع اينه که ...وقتي ميخواستن جاهاي قبلي رو جابه جا کنن 524 00:56:03,951 --> 00:56:06,284 ،چيزاي عجييبي پيدا ميکردند .يا اصلا چيزي پيدا نميکردند 525 00:56:06,487 --> 00:56:08,387 چي؟ - ...صد ها جسد - 526 00:56:08,590 --> 00:56:11,423 ...که بايد اونجا باشند... ...نبودند! ... خالي بودن 527 00:56:11,626 --> 00:56:13,059 .تابوت هاي پر شده از شن... 528 00:56:14,631 --> 00:56:16,258 .يکي اجسار رو ميدزديده 529 00:56:16,467 --> 00:56:18,400 !ايک من 530 00:56:18,602 --> 00:56:20,594 !يا جونا، ايک من يا جونا 531 00:56:20,805 --> 00:56:22,533 شايد، ولي چرا؟ 532 00:56:25,743 --> 00:56:30,678 ،نميدونم .ولي من يکيو ميشناسم که شايد بدونه 533 00:56:35,919 --> 00:56:38,352 .جالبه - فکر ميکني اينا واقعي اند؟ - 534 00:56:38,821 --> 00:56:43,690 ،من عکسهاي قلابي زياد ديدم .اما يه بار واقعيشو ديدم 535 00:56:44,627 --> 00:56:46,357 ...پاريس. اون 536 00:56:46,563 --> 00:56:51,398 اون وحشتناک ترين چيزي بود که ديده بودم .ولي به اندازه اين نبود 537 00:56:51,601 --> 00:56:53,262 .بايد خيلي مديوم قوي يي باشه 538 00:57:31,541 --> 00:57:32,565 اونا چيه؟ 539 00:57:32,776 --> 00:57:34,107 .پلک چشم 540 00:57:35,478 --> 00:57:36,605 .پلک چشم انسان 541 00:57:37,882 --> 00:57:38,973 به چه دردي ميخورن؟ 542 00:57:40,050 --> 00:57:42,076 .ارتباط با مردگان 543 00:57:42,285 --> 00:57:43,809 .اذيت کردن جسد 544 00:57:45,256 --> 00:57:47,622 يک جادوي زننده 545 00:57:47,825 --> 00:57:53,523 پيدا کردن قدرت توسط مردگان .از طريق اجسادشون 546 00:57:53,729 --> 00:57:54,923 خب، چرا پلکهاشون؟ 547 00:57:55,698 --> 00:57:57,496 .سئوال خوبيه 548 00:57:58,435 --> 00:58:01,528 از روي سنت ما چشم کساني که ميميرند رو ميبنديم ...که بتونن 549 00:58:01,737 --> 00:58:03,296 .در تاريکي آسوده باشن... 550 00:58:03,506 --> 00:58:08,502 حالا، اگر پلکهاشون رو برداريم .باعث ميشه که ببينند 551 00:58:10,415 --> 00:58:13,248 شايد ميخواسته که ...نگهبانانش باشند 552 00:58:14,186 --> 00:58:16,950 ...يا سرپرست هاي اين خونه... 553 00:58:17,589 --> 00:58:18,953 .يا اسرارش... 554 00:58:19,156 --> 00:58:21,589 ،راستي، بايد بگم ...يه جاهايي اجسادهايي هست 555 00:58:21,791 --> 00:58:25,660 ،که متعلق به اين انسان هاست .و ازشون استفاده ميکرده 556 00:58:26,497 --> 00:58:30,399 فکر ميکنم در نهايت، ايک من قصد داشته .قدرت جونا رو افزايش بده 557 00:58:31,302 --> 00:58:33,497 .آره، قدرت احضار روح رو بالا برده بود 558 00:58:33,704 --> 00:58:36,901 يه جورايي روح اجساد رو ...درون بدنشون محدود ميکرد، بله 559 00:58:37,108 --> 00:58:41,238 ...با تقويت کردن .شايد هم با يه سري تشريفات يا بي حرمتي کردن به اجساد 560 00:58:43,047 --> 00:58:45,141 .شايد هم بيرون خونه خاکشون کرده 561 00:58:50,019 --> 00:58:53,978 شايد با دعا کردن براي ارواح بينوايي که اينجا مردند .کمکي کرده باشيم 562 00:58:55,658 --> 00:58:57,421 .همينطور براي اون پسر 563 00:59:14,512 --> 00:59:15,604 مامان؟ 564 00:59:15,813 --> 00:59:17,838 .برگرد - مامان؟ - 565 00:59:19,183 --> 00:59:21,310 .خواهش ميکنم، خواهش ميکنم، کمکم کن 566 00:59:29,326 --> 00:59:30,487 .مامان - .کمک - 567 00:59:32,831 --> 00:59:34,058 .مت 568 01:00:07,768 --> 01:00:08,961 .مت 569 01:00:37,962 --> 01:00:39,691 تو کي هستي؟ 570 01:00:39,897 --> 01:00:41,330 تو خونه ي من چيکار ميکني؟ 571 01:00:41,532 --> 01:00:42,898 مت؟ - .من کشيشم - 572 01:00:43,101 --> 01:00:44,658 .مشکلي نيست، ما ازش خواستيم که بياد 573 01:00:44,869 --> 01:00:46,336 ازش خواستين؟ - -ما آشنا شديم توي - 574 01:00:46,537 --> 01:00:48,438 .از خونه من برو بيرون - .ول کن، خوبم - 575 01:00:48,640 --> 01:00:50,800 .ما توي بيمارستان آشنا شديم .منم روم آزمايش ميشه 576 01:00:51,008 --> 01:00:53,172 .برو بيرون - .والا، اون زنگ زد از من نظر خواست - 577 01:00:53,380 --> 01:00:55,370 .توضيحش سخته - .سعي کن - 578 01:00:55,582 --> 01:01:01,145 من معتقدم در اين خونه ...يه چيزي مثل شيطان وجود داره 579 01:01:01,355 --> 01:01:03,880 .يه چيزي که زندگي نميکنه ولي هنوز هم نمرده... 580 01:01:04,092 --> 01:01:05,456 .و اون پسر شما رو ميخواد 581 01:01:05,657 --> 01:01:08,525 اين موقعيت خطرناکيه واسه کسي که -نزديک به مرگه 582 01:01:08,728 --> 01:01:09,956 .اينطور نيست 583 01:01:10,563 --> 01:01:16,023 ،منم اميدوارم به اندازه شما ...اما به من بگيد، تا حالا نشده 584 01:01:16,802 --> 01:01:19,236 چيز عجيبي در اينجا احساس کنيد؟... 585 01:01:23,710 --> 01:01:25,643 .من نميفهمم چي داري ميگي 586 01:01:25,845 --> 01:01:29,680 من از کمک شما ممنونم .اما کمکي نيست که الان ما بهش احتياج داريم 587 01:01:29,883 --> 01:01:31,816 .من از شما ميخوام که بريد 588 01:01:32,318 --> 01:01:33,841 .البته 589 01:01:40,992 --> 01:01:42,789 .شما تنها نيستيد 590 01:03:43,452 --> 01:03:45,283 پيتر؟ 591 01:03:54,462 --> 01:03:55,894 مت؟ 592 01:04:34,437 --> 01:04:36,097 .شوخيتون گرفته 594 01:04:39,442 --> 01:04:41,103 کسي خونه نيست؟ 595 01:04:41,311 --> 01:04:42,676 !تمام چراغها روشنه 596 01:04:45,248 --> 01:04:47,274 چرا همه چراغها روشنه؟ 597 01:04:49,118 --> 01:04:50,379 !مسخرست 598 01:04:52,820 --> 01:04:54,379 ...همه توي اين خونه خوابيدن 599 01:04:54,623 --> 01:04:57,216 با چراغ روشن... !و من ميخوام بدونم چرا 600 01:04:57,426 --> 01:04:59,451 !مست کرده 601 01:05:01,296 --> 01:05:03,958 چرا يه آتيش روشن نکنيم پول بريزيم توش؟ 603 01:05:05,834 --> 01:05:08,463 ،هم پول رحن بايد بدم !هم پول اجاره 604 01:05:08,670 --> 01:05:10,399 .اينم يکي ديگه 605 01:05:10,974 --> 01:05:12,702 !خدا 606 01:05:13,008 --> 01:05:17,102 !هر کدوم از اتاقها يه چراغ روشنه 607 01:05:30,327 --> 01:05:32,624 .بيا، اينم از اين 608 01:05:33,396 --> 01:05:35,228 .توي تاريکي بخوابين 610 01:05:48,777 --> 01:05:50,802 .چراغ نداريم 613 01:06:03,326 --> 01:06:04,793 ...پيتر 614 01:06:05,796 --> 01:06:09,288 .کارت خيلي ظالمانه و بچه گانه بود... 615 01:06:10,266 --> 01:06:13,461 .و کارت همه رو توي اين خونه ترسوند 616 01:06:15,570 --> 01:06:18,335 .نکن، نکن، نکن 617 01:06:22,110 --> 01:06:26,640 ،خانوادت به پشتيبانيت احتياج دارن .نه به خودخواهيت 618 01:06:28,919 --> 01:06:33,219 .اگه دوباره مست کردي خونه نيا 619 01:07:37,687 --> 01:07:39,155 مت؟ 621 01:08:07,684 --> 01:08:09,914 .من شرمندم .نميدونستم به کي زنگ بزنم 622 01:08:10,420 --> 01:08:11,546 .مشکلي نيست 623 01:08:11,754 --> 01:08:15,691 مطمئني که حالت مساعده اينکار هست؟ - ...اينجوري که الان هست، من - 624 01:08:16,060 --> 01:08:19,156 ...من دقيقا موقعيتي دارم که ميتونم... 625 01:08:19,365 --> 01:08:20,923 .با ارواح ارتباط برقرار کنم... 626 01:08:26,472 --> 01:08:28,133 اون چيه؟ 627 01:08:28,774 --> 01:08:30,765 .آهنربا، آهنرباي آهني 628 01:08:30,975 --> 01:08:32,306 .آهن از شيطان جلوگيري ميکنه 629 01:08:33,310 --> 01:08:37,178 الکي نيست که ...زندان ها ميله هاي آهني دارند 630 01:08:37,381 --> 01:08:41,580 ،نه فقط براي جلوگيري از رد شدن بدن .بلکه از کمين کردن شيطان جلوگيري ميکنه 631 01:08:50,329 --> 01:08:52,592 دنبال چي هستي؟ - .که کجا (جونا) مرده 632 01:08:54,466 --> 01:08:58,402 بعضي اوقات که مرگ همراه با خشونت ...و يا عصبانيت باشه 633 01:08:58,603 --> 01:09:04,437 ...يا ترس يا هر هيجان قوي ديگر... 634 01:09:05,876 --> 01:09:08,037 .روح کامل خارج نميشه... 635 01:09:11,482 --> 01:09:16,286 ... براي همين ما از آينه، چراغ شمع، آباژور استفاده ميکنيم 636 01:09:16,490 --> 01:09:18,980 .که بتونن راه خروج خودشون رو پيدا کنن... 637 01:09:19,325 --> 01:09:25,230 براي همين خونه اي که روح درش گير افتاده ...به اندازه اي که تلسم شده 638 01:09:26,598 --> 01:09:29,158 .تسخير نشده... 639 01:09:36,575 --> 01:09:38,872 اين پايين چيه؟ 640 01:09:39,911 --> 01:09:43,643 .اتاق خواه مت ...همونجايي که اونا 641 01:09:45,884 --> 01:09:48,115 .بچه هارو طبقه بالا نگه دار 642 01:09:59,563 --> 01:10:00,690 .آره 643 01:10:00,898 --> 01:10:01,957 .اون (جونا) اينجاست 644 01:10:02,167 --> 01:10:03,759 ميبينيش مت؟ 645 01:10:06,136 --> 01:10:07,729 .من هيچي نميبينم 646 01:10:07,939 --> 01:10:11,536 .چونکه تو قوي هستي، سالمي .نبايدم چيزي ببيني 647 01:10:43,777 --> 01:10:46,211 .خب پس اينجا گير افتادي 648 01:10:48,648 --> 01:10:50,375 .نگران نباش 649 01:10:51,249 --> 01:10:54,218 ،هرکاري کرده باشي ...ما نميخواهيم اذيتت کنيم 650 01:10:56,287 --> 01:10:58,654 .فقط آزادت ميکنيم... 651 01:10:59,191 --> 01:11:01,090 ...مثل يه پرنده 652 01:11:01,759 --> 01:11:04,026 .گير افتاده توي اتاق... 653 01:11:17,245 --> 01:11:19,474 .بايد يه راه ديگه باشه 654 01:11:19,713 --> 01:11:21,441 .شايد اونور ديوار 655 01:11:25,685 --> 01:11:29,644 .بايد باقي موندشو از خونه ببرم بيرون 656 01:11:49,240 --> 01:11:51,266 !بسه 657 01:13:25,306 --> 01:13:26,535 .تموم شد 658 01:13:45,259 --> 01:13:46,749 حالا مت در امانه؟ 659 01:13:46,960 --> 01:13:48,121 .آره 660 01:13:48,329 --> 01:13:50,092 .خونه امن و امانه 661 01:13:50,731 --> 01:13:54,726 اما بدونيد ممکنه بعضي مواقع ...به مدت چند روز 662 01:13:55,805 --> 01:14:00,708 .اتفاقات عجيب بيفته، مثل پس لرزه هاي زلزله... 663 01:14:01,010 --> 01:14:03,707 ...ولي نگران نباشيد 664 01:14:04,181 --> 01:14:06,476 ،تموم ميشه... .بين روزهاي اول يا دوم 665 01:14:17,459 --> 01:14:18,426 .باشه - .خوبه - 666 01:14:20,896 --> 01:14:22,227 .ممنون 667 01:14:22,764 --> 01:14:24,494 .خواهش 668 01:14:26,802 --> 01:14:30,739 دوست داشتم بگم ...خوش گذشت، اما 669 01:14:34,842 --> 01:14:36,173 ميتوني رانندگي کني؟ 670 01:14:36,377 --> 01:14:38,811 .همه چي دست خداست 671 01:15:10,146 --> 01:15:12,614 .فقط 5 روز ديگه مونده تا روز خانواده 672 01:15:12,815 --> 01:15:14,782 .صبرم سر اومده .خيلي چيزا بايد به پدرم نشون بدم 673 01:15:14,983 --> 01:15:17,009 ميبيني که ...چه جوري با کمون تير ميندازم 674 01:15:17,220 --> 01:15:21,452 و تا کجا ميتونم شنا کنم... .و همه مسابقه پدر و پسر و ميبينن 675 01:15:21,657 --> 01:15:22,681 .خيلي خوش ميگذره 676 01:15:22,892 --> 01:15:25,987 ،شرط ميبندم من و تو ...همه رو شکست ميديم 677 01:15:26,196 --> 01:15:29,458 .مگر اينکه پير شده باشي و شکستني... 678 01:15:29,663 --> 01:15:33,259 خب ديگه، بهتره برم .خداحافظ پدر 679 01:15:36,271 --> 01:15:39,434 ،خيلي خوب .هرچي بود ديگه تموم شد 680 01:15:39,641 --> 01:15:41,939 .شبهاي بدي رو داشتيم 681 01:15:58,361 --> 01:15:59,623 .همينجا بمونين 682 01:16:03,299 --> 01:16:04,596 .اوه، خداي من 684 01:16:08,172 --> 01:16:10,766 چه بلايي سر خودت آوردي؟ 685 01:16:15,512 --> 01:16:19,039 ،من باهاشون ميرم .وقتي برگشتم، از اينجا ميريم 686 01:18:14,499 --> 01:18:16,329 آقا؟ 687 01:18:17,367 --> 01:18:20,200 .اونا ديگه دنباله توئن 688 01:18:20,404 --> 01:18:21,837 .برو بيرون 689 01:19:00,045 --> 01:19:01,205 .يکي کمکم کنه 690 01:19:11,121 --> 01:19:15,387 .خواهش ميکنم .يکي کمکم کنه 691 01:20:12,650 --> 01:20:13,948 مت کجاست؟ 692 01:20:14,153 --> 01:20:15,642 .بيمارستانه 693 01:20:15,854 --> 01:20:19,051 دکترها مواظبشن، خب؟ 694 01:21:08,407 --> 01:21:10,967 ،سلام، ما الان خونه نيستيم .لطفا پيغام بذاريد 695 01:21:11,176 --> 01:21:12,404 .ممنون 696 01:21:14,113 --> 01:21:16,584 .من اشتباه بزرگي کردم 697 01:21:16,785 --> 01:21:20,118 ...ايک من پلک هارو برنميداشت که بتونن ببينن 698 01:21:20,322 --> 01:21:22,256 .براي اينکه نبينند اينکارو ميکرد... 699 01:21:22,457 --> 01:21:24,789 ...بنابراين تمام اجساد گمشده 700 01:21:25,360 --> 01:21:28,922 تمام اون ارواحي کي در زجرکشيدنن... !هنوز اونجان، توي خونه 701 01:21:29,464 --> 01:21:33,023 .اون پسر (جونا) شيطان نبود 702 01:21:33,266 --> 01:21:35,030 .اون سعي داشت ارواح رو آزاد کنه 703 01:21:35,235 --> 01:21:36,533 .و من آوردمش بيرون 704 01:21:39,105 --> 01:21:41,267 .حالا هم تنها چيزي که مونده خشم اونهاست 705 01:21:41,809 --> 01:21:43,208 .بايد همتون از اونجا بريد 706 01:21:45,246 --> 01:21:46,804 .همين الان 707 01:22:27,188 --> 01:22:28,746 .منو ببخش 708 01:22:30,457 --> 01:22:33,426 .مشکلي نيست، تو الان اينجايي .اين فقط مهمه 709 01:22:37,432 --> 01:22:40,298 .بهش مسکن زديم آرومه الان 710 01:22:40,901 --> 01:22:42,301 .پروندشو بررسي کرديم 711 01:22:43,338 --> 01:22:45,272 .متاسفانه خبر خوبي نيست 712 01:22:45,473 --> 01:22:47,168 .تعداد سلول هاش بد تر از قبله 713 01:22:47,576 --> 01:22:50,841 .رک بگم، آزمايشات هيچ اثري نداشته 714 01:22:53,814 --> 01:22:55,542 چقدر ديگه زنده ميمونه؟ 715 01:22:55,748 --> 01:22:58,650 ،با اين ارقام .من نميدونم چه چيزي تا الان زنده نگهش داشته 716 01:22:58,853 --> 01:23:00,752 .امشب ميتونه بره 717 01:23:00,954 --> 01:23:03,651 .واقعا به هيچ وجه نميشه مطمئن حرفي زد 718 01:23:05,893 --> 01:23:07,485 ميتونيم ببينيمش؟ 719 01:23:08,331 --> 01:23:10,162 .البته 721 01:23:13,303 --> 01:23:15,133 روز روشني بود در نيمه هاي شب 722 01:23:15,338 --> 01:23:17,364 دو پسر مرده بلند شدند براي دعوا 723 01:23:17,573 --> 01:23:18,836 .نميتونه زياد دور شده باشه 724 01:23:19,042 --> 01:23:21,567 روز روشني بود در نيمه هاي شب - .سلام، من دکتر بروک هستم - 725 01:23:21,775 --> 01:23:23,539 .همين الان حفاظت رو بفرستين اينجا 726 01:23:23,745 --> 01:23:25,372 دو پسر مرده بلند شدند براي دعوا 727 01:23:25,580 --> 01:23:26,945 روز روشني بود در نيمه هاي شب 728 01:23:27,148 --> 01:23:29,480 دو پسر مرده بلند شدند براي دعوا 729 01:23:38,059 --> 01:23:39,755 مت؟ - 730 01:23:41,364 --> 01:23:43,491 مت؟ - 731 01:23:43,833 --> 01:23:45,562 .مت 733 01:24:03,953 --> 01:24:05,785 بياين قايم باشک بازي کنيم، خب؟ 734 01:24:05,989 --> 01:24:07,616 .خب، برو 735 01:24:10,894 --> 01:24:13,386 .بايد از اينجا بريم بيرون، بيا - چي شده؟ - 736 01:24:13,597 --> 01:24:15,360 -بايد بريم، بايد 737 01:24:15,900 --> 01:24:17,455 .مت، مت، نه 738 01:24:17,666 --> 01:24:18,861 .مت، نه، نه 739 01:24:25,808 --> 01:24:27,469 .برو بيرون - .مت - 740 01:24:27,677 --> 01:24:29,372 .برو بيرون 741 01:24:29,578 --> 01:24:32,376 .مت، نه، مت 742 01:24:32,581 --> 01:24:35,278 ،برو بيرون، هر کاري ميکني .نذار آتيشو خاموش کنند 743 01:24:35,485 --> 01:24:37,384 تو چي؟ - .من خيلي وقته مردم - 744 01:24:38,988 --> 01:24:42,288 .مت، بيا بيرون - .مت - 745 01:24:45,593 --> 01:24:47,356 .پيداش ميکنيم 746 01:29:02,755 --> 01:29:04,984 .مامان، بابا 747 01:29:05,958 --> 01:29:06,925 مت کجاست؟ 748 01:29:07,126 --> 01:29:09,321 .توي خونست - .نميفهمم - 749 01:29:09,529 --> 01:29:12,157 .من فکر کردم ديگه تموم شده - .مت داره تمومش ميکنه - 750 01:29:12,365 --> 01:29:13,389 .من بايد برم تو 751 01:29:13,600 --> 01:29:16,592 .نه، من بايد برم .بايد پسرمو بيارم 752 01:29:16,803 --> 01:29:19,704 .آتش 753 01:29:19,906 --> 01:29:21,737 .براي رها کردن روح 754 01:29:46,100 --> 01:29:47,966 !منتظر چي هستين؟ يالا 755 01:29:48,168 --> 01:29:49,898 !مت 759 01:30:13,459 --> 01:30:16,952 .من اينجام، من اينجام 760 01:30:40,989 --> 01:30:42,513 .خدا چوپانه من است 761 01:30:42,724 --> 01:30:44,352 .من نمي خواهم 762 01:30:44,592 --> 01:30:47,024 او به من گفت که .توي چراگاه باشم 763 01:30:47,927 --> 01:30:50,294 .منو راهنمايي کرد به کنار آبهاي ساکن 764 01:30:51,131 --> 01:30:53,428 .روح من را بازگرداند 765 01:30:53,634 --> 01:30:55,864 .او مرا به راه عدالت هدايت کرد 766 01:31:01,041 --> 01:31:03,305 .پسرم را کمک کرد 767 01:31:27,701 --> 01:31:32,265 .ما اينجاييم، ما اينجاييم 768 01:31:46,488 --> 01:31:48,182 .مت 769 01:31:54,195 --> 01:31:55,992 .مراقب باش 770 01:31:58,400 --> 01:31:59,924 .يالا، پاشو 771 01:32:00,535 --> 01:32:01,763 .بيدار شو 772 01:32:01,971 --> 01:32:04,165 .حالش خوب ميشه .حالش خوب ميشه 773 01:32:15,649 --> 01:32:17,913 .نه، نرو 774 01:32:18,118 --> 01:32:19,915 .بيدار شو 775 01:32:32,268 --> 01:32:34,965 .يالا متي .يالا متي، نفس بکش 776 01:32:37,206 --> 01:32:39,264 .دوستت دارم 777 01:32:51,586 --> 01:32:53,680 .بيدار شو، مت 778 01:32:58,293 --> 01:33:00,125 .من خيلي دوستت دارم 779 01:33:02,598 --> 01:33:04,156 .يالا متي، بيدارشو 780 01:33:05,100 --> 01:33:07,829 خواهش ميکنم، يالا، لطفا 781 01:33:09,337 --> 01:33:10,894 .يالا 785 01:34:09,898 --> 01:34:13,527 من واقعا اهميت نميدم .که کسي باور ميکنه يا نه 786 01:34:14,369 --> 01:34:16,602 .من ميدونم چه اتفاقاتي افتاد 787 01:34:16,807 --> 01:34:21,801 .دکترها و پرستارها و خانوادم ميدونن 788 01:34:23,614 --> 01:34:26,640 ...و پسرم زندست 789 01:34:27,952 --> 01:34:29,942 .و خوب و سر حال... 790 01:34:30,921 --> 01:34:33,047 .فقط همين مهمه 791 01:34:34,390 --> 01:34:37,622 .ميگن که خدا کارهاي اسرارآميز ميکنه 792 01:34:38,628 --> 01:34:42,394 ولي هميشه نميگن که .چقدر ميتونه اسرارآميز باشه 793 01:34:43,600 --> 01:34:45,693 .آگاه باشيد 794 01:34:48,777 --> 01:34:53,693 سرطان مت کمپل از بين رفت .و سلامتي کامل خود را بدست آورد 795 01:34:56,000 --> 01:35:00,888 .خانه ي ايک من بازسازي و به فروش رفت 796 01:35:02,888 --> 01:35:09,888 هيچ شکايتي از ساکنين بعدي .مبني بر اذيت و آزار کسي وجود ندارد 797 01:35:10,000 --> 01:36:00,000 :ترجمه و زيرنويس علي خورشيدنام "Send me your comments" khorshidnam@gmail.com